Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
vasthi quoque regina fecit convivium feminarum in palatio ubi rex asuerus manere consuevera
samtidig gjorde dronning vasti et gjestebud for kvinner i kong ahasverus kongelige hus.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cui sententiae vasthi regina subiaceret quae asueri regis imperium quod per eunuchos mandaverat facere noluisse
hvad er det efter loven å gjøre med dronning vasti, fordi hun ikke har gjort hvad kong ahasverus befalte henne gjennem hoffmennene?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
his itaque gestis postquam regis asueri deferbuerat indignatio recordatus est vasthi et quae fecisset vel quae passa esse
da nogen tid var gått, og kongens vrede hadde lagt sig, kom han atter til å tenke på vasti og det hun hadde gjort, og det som var besluttet om henne.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et quaecumque inter omnes oculis regis placuerit ipsa regnet pro vasthi placuit sermo regi et ita ut suggesserant iussit fier
og så skulde den unge pike som behager kongen, bli dronning i vastis sted! det råd syntes kongen godt om, og han gjorde så.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
egredietur enim sermo reginae ad omnes mulieres ut contemnant viros suos et dicant rex asuerus iussit ut regina vasthi intraret ad eum et illa nolui
for dronningens adferd vil komme ut blandt alle kvinnene og få dem til å forakte sine ektemenn; de vil si: kong ahasverus bød at dronning vasti skulde føres frem for ham, men hun kom ikke.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
responditque mamuchan audiente rege atque principibus non solum regem laesit regina vasthi sed omnes principes et populos qui sunt in cunctis provinciis regis asuer
da tok memukan til orde for kongen og fyrstene: dronning vasti har ikke bare forbrutt sig mot kongen, men mot alle fyrster og alle folk i alle kong ahasverus' landskaper.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et si tibi placet egrediatur edictum a facie tua et scribatur iuxta legem persarum atque medorum quam praeteriri inlicitum est ut nequaquam ultra vasthi ingrediatur ad regem sed regnum illius altera quae melior illa est accipia
dersom det tykkes kongen godt, så la det utgå en kongelig befaling, og la den bli opskrevet blandt persernes og medernes lover, så den står urokkelig fast, at vasti aldri mere skal komme for kong ahasverus' øine, og kongen skal gi hennes kongelige verdighet til en annen kvinne, som er bedre enn hun!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: