Results for vocavitque translation from Latin to Norwegian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Norwegian

Info

Latin

vocavitque

Norwegian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Norwegian

Info

Latin

vocavitque dominus deus adam et dixit ei ubi e

Norwegian

da kalte gud herren på adam og sa til ham: hvor er du?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quae concepit et peperit filium vocavitque nomen eius he

Norwegian

og hun blev fruktsommelig og fødte en sønn og kalte ham er.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

vocavitque abraham nomen filii sui quem genuit ei sarra isaa

Norwegian

og abraham kalte den sønn han hadde fått, den som sara hadde født ham, isak.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

vocavitque deus firmamentum caelum et factum est vespere et mane dies secundu

Norwegian

og gud kalte hvelvingen himmel. og det blev aften, og det blev morgen, annen dag.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

vocavitque ahab abdiam dispensatorem domus suae abdias autem timebat dominum vald

Norwegian

da kalte akab på sin slottshøvding obadja. men obadja fryktet herren høilig;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

nobe quoque perrexit et adprehendit canath cum viculis suis vocavitque eam ex nomine suo nob

Norwegian

og nobah drog avsted og inntok kenat med tilhørende småbyer; og han kalte det nobah efter sitt eget navn.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

haec sunt nomina virorum quos misit moses ad considerandam terram vocavitque osee filium nun iosu

Norwegian

og moses sendte dem for å utspeide kana'ans land, og han sa til dem: dra op her til sydlandet og stig op i fjellene

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

vixit autem adam centum triginta annis et genuit ad similitudinem et imaginem suam vocavitque nomen eius set

Norwegian

da adam var hundre og tretti år gammel, fikk han en sønn i sin lignelse, efter sitt billede; og han kalte ham set.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quae conceptum genuit filium vocavitque nomen eius ruben dicens vidit dominus humilitatem meam nunc amabit me vir meu

Norwegian

og lea blev fruktsommelig og fødte en sønn, og hun kalte ham ruben*; for hun sa: herren har sett til mig i min ulykke; nu vil min mann elske mig. / {* se, en sønn!.}

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et factum est post circulum dierum concepit anna et peperit filium vocavitque nomen eius samuhel eo quod a domino postulasset eu

Norwegian

innen året var omme, blev hanna fruktsommelig og fødte en sønn, og kalte ham samuel*; for [sa hun] jeg har bedt herren om ham. / {* for han er utbedt og jeg bønnhørt av gud.}

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

aedificavit ergo ibi gedeon altare domino vocavitque illud domini pax usque in praesentem diem cum adhuc esset in ephra quae est familiae ezr

Norwegian

da bygget gideon der et alter for herren og kalte det: herren er fred. det står ennu den dag idag i abieser-ættens ofra.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cognovit quoque adhuc adam uxorem suam et peperit filium vocavitque nomen eius seth dicens posuit mihi deus semen aliud pro abel quem occidit cai

Norwegian

adam holdt sig atter til sin hustru, og hun fødte en sønn og kalte ham set*; for [sa hun] gud har satt mig en annen sønn i abels sted, fordi kain slo ham ihjel. / {* d.e. satt i en annens sted.}

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

iair filius manasse possedit omnem regionem argob usque ad terminos gesuri et machathi vocavitque ex nomine suo basan avothiair id est villas iair usque in praesentem die

Norwegian

ja'ir, manasses sønn, inntok hele argob-landet like til gesurittenes og ma'akatittenes landemerker, og dette land - basan-landet - kalte han efter sitt eget navn ja'irs byer, og så har det hett til denne dag.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ipse dissipavit excelsa et contrivit statuas et succidit lucos confregitque serpentem aeneum quem fecerat moses siquidem usque ad illud tempus filii israhel adolebant ei incensum vocavitque eum naastha

Norwegian

han nedla offerhaugene og sønderslo billedstøttene og hugg astarte-billedet i stykker og knuste den kobberslange moses hadde gjort; for like til den tid hadde israels barn brent røkelse for den; de kalte den nehustan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

at illa dormire eum fecit super genua sua et in sinu suo reclinare caput vocavitque tonsorem et rasit septem crines eius et coepit abicere eum et a se repellere statim enim ab eo fortitudo discessi

Norwegian

så lot hun ham sove inn på sine knær og kalte på en mann og lot de syv fletter på hans hode rake av; og hun begynte å plage ham, og hans styrke vek fra ham.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,743,362,418 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK