Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
vocavitque dominus deus adam et dixit ei ubi e
da kalte gud herren på adam og sa til ham: hvor er du?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quae concepit et peperit filium vocavitque nomen eius he
og hun blev fruktsommelig og fødte en sønn og kalte ham er.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
vocavitque abraham nomen filii sui quem genuit ei sarra isaa
og abraham kalte den sønn han hadde fått, den som sara hadde født ham, isak.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
vocavitque deus firmamentum caelum et factum est vespere et mane dies secundu
og gud kalte hvelvingen himmel. og det blev aften, og det blev morgen, annen dag.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
vocavitque ahab abdiam dispensatorem domus suae abdias autem timebat dominum vald
da kalte akab på sin slottshøvding obadja. men obadja fryktet herren høilig;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nobe quoque perrexit et adprehendit canath cum viculis suis vocavitque eam ex nomine suo nob
og nobah drog avsted og inntok kenat med tilhørende småbyer; og han kalte det nobah efter sitt eget navn.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
haec sunt nomina virorum quos misit moses ad considerandam terram vocavitque osee filium nun iosu
og moses sendte dem for å utspeide kana'ans land, og han sa til dem: dra op her til sydlandet og stig op i fjellene
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
vixit autem adam centum triginta annis et genuit ad similitudinem et imaginem suam vocavitque nomen eius set
da adam var hundre og tretti år gammel, fikk han en sønn i sin lignelse, efter sitt billede; og han kalte ham set.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quae conceptum genuit filium vocavitque nomen eius ruben dicens vidit dominus humilitatem meam nunc amabit me vir meu
og lea blev fruktsommelig og fødte en sønn, og hun kalte ham ruben*; for hun sa: herren har sett til mig i min ulykke; nu vil min mann elske mig. / {* se, en sønn!.}
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et factum est post circulum dierum concepit anna et peperit filium vocavitque nomen eius samuhel eo quod a domino postulasset eu
innen året var omme, blev hanna fruktsommelig og fødte en sønn, og kalte ham samuel*; for [sa hun] jeg har bedt herren om ham. / {* for han er utbedt og jeg bønnhørt av gud.}
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aedificavit ergo ibi gedeon altare domino vocavitque illud domini pax usque in praesentem diem cum adhuc esset in ephra quae est familiae ezr
da bygget gideon der et alter for herren og kalte det: herren er fred. det står ennu den dag idag i abieser-ættens ofra.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cognovit quoque adhuc adam uxorem suam et peperit filium vocavitque nomen eius seth dicens posuit mihi deus semen aliud pro abel quem occidit cai
adam holdt sig atter til sin hustru, og hun fødte en sønn og kalte ham set*; for [sa hun] gud har satt mig en annen sønn i abels sted, fordi kain slo ham ihjel. / {* d.e. satt i en annens sted.}
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
iair filius manasse possedit omnem regionem argob usque ad terminos gesuri et machathi vocavitque ex nomine suo basan avothiair id est villas iair usque in praesentem die
ja'ir, manasses sønn, inntok hele argob-landet like til gesurittenes og ma'akatittenes landemerker, og dette land - basan-landet - kalte han efter sitt eget navn ja'irs byer, og så har det hett til denne dag.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ipse dissipavit excelsa et contrivit statuas et succidit lucos confregitque serpentem aeneum quem fecerat moses siquidem usque ad illud tempus filii israhel adolebant ei incensum vocavitque eum naastha
han nedla offerhaugene og sønderslo billedstøttene og hugg astarte-billedet i stykker og knuste den kobberslange moses hadde gjort; for like til den tid hadde israels barn brent røkelse for den; de kalte den nehustan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at illa dormire eum fecit super genua sua et in sinu suo reclinare caput vocavitque tonsorem et rasit septem crines eius et coepit abicere eum et a se repellere statim enim ab eo fortitudo discessi
så lot hun ham sove inn på sine knær og kalte på en mann og lot de syv fletter på hans hode rake av; og hun begynte å plage ham, og hans styrke vek fra ham.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: