Results for agnus dei qui tolis pecata translation from Latin to Portuguese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Portuguese

Info

Latin

agnus dei qui tolis pecata

Portuguese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Portuguese

Info

Latin

qui tolis pecata mundi

Portuguese

Last Update: 2024-02-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

agnus dei

Portuguese

cordeiro de deus

Last Update: 2014-01-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Latin

ecce agnus dei

Portuguese

eis o cordeiro de deus

Last Update: 2021-09-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

agnus dei, qui tollit peccatum mundi

Portuguese

eis o cordeiro de deus que tira o pecado do mundo

Last Update: 2021-02-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ecce agnus dei, qui tollis peccata mundi

Portuguese

cordeiro de deus que tira os pecados do mundo

Last Update: 2021-03-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

instant karma est agnus dei adepto vos

Portuguese

o carma imediato vai te pegar

Last Update: 2015-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

altera die videt iohannes iesum venientem ad se et ait ecce agnus dei qui tollit peccatum mund

Portuguese

no dia seguinte joão viu a jesus, que vinha para ele, e disse: eis o cordeiro de deus, que tira o pecado do mundo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ipse principium est viarum dei qui fecit eum adplicabit gladium eiu

Portuguese

então também eu de ti confessarei que a tua mão direita te poderá salvar.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dixerunt autem omnes tu ergo es filius dei qui ait vos dicitis quia ego su

Portuguese

ao que perguntaram todos: logo, tu és o filho de deus? respondeu-lhes: vós dizeis que eu sou.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ait illi utique domine ego credidi quia tu es christus filius dei qui in mundum venist

Portuguese

respondeu-lhe marta: sim, senhor, eu creio que tu és o cristo, o filho de deus, que havia de vir ao mundo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

consepulti ei in baptismo in quo et resurrexistis per fidem operationis dei qui suscitavit illum a mortui

Portuguese

tendo sido sepultados com ele no batismo, no qual também fostes ressuscitados pela fé no poder de deus, que o ressuscitou dentre os mortos;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dixit auditor sermonum dei qui novit doctrinam altissimi et visiones omnipotentis videt qui cadens apertos habet oculo

Portuguese

fala aquele que ouve as palavras de deus e conhece os desígnios do altíssimo, que vê a visão do todo-poderoso, que cai, e se lhe abrem os olhos:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quis est qui condemnet christus iesus qui mortuus est immo qui resurrexit qui et est ad dexteram dei qui etiam interpellat pro nobi

Portuguese

quem os condenará? cristo jesus é quem morreu, ou antes quem ressurgiu dentre os mortos, o qual está � direita de deus, e também intercede por nós;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et hic bibet de vino irae dei qui mixtus est mero in calice irae ipsius et cruciabitur igne et sulphure in conspectu angelorum sanctorum et ante conspectum agn

Portuguese

também o tal beberá do vinho da ira de deus, que se acha preparado sem mistura, no cálice da sua ira; e será atormentado com fogo e enxofre diante dos santos anjos e diante do cordeiro.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et ait quis est titulus ille quem video responderuntque ei cives illius urbis sepulchrum est hominis dei qui venit de iuda et praedixit verba haec quae fecisti super altare bethe

Portuguese

então perguntou: que monumento é este que vejo? responderam- lhe os homens da cidade: É a sepultura do homem de deus que veio de judá e predisse estas coisas que acabas de fazer contra este altar de betel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ideo et nos gratias agimus deo sine intermissione quoniam cum accepissetis a nobis verbum auditus dei accepistis non ut verbum hominum sed sicut est vere verbum dei qui operatur in vobis qui credidisti

Portuguese

por isso nós também, sem cessar, damos graças a deus, porquanto vós, havendo recebido a palavra de deus que de nós ouvistes, a recebestes, não como palavra de homens, mas (segundo ela é na verdade) como palavra de deus, a qual também opera em vós que credes.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et conversus iosias vidit ibi sepulchra quae erant in monte misitque et tulit ossa de sepulchris et conbusit ea super altare et polluit illud iuxta verbum domini quod locutus est vir dei qui praedixerat verba hae

Portuguese

e, virando-se josias, viu as sepulturas que estavam ali no monte, e mandou tirar os ossos das sepulturas e os queimou sobre aquele altar, e assim o profanou, conforme a palavra do senhor proclamada pelo homem de deus que predissera estas coisas.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,788,821,671 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK