Results for ama et fac quod vis fac translation from Latin to Portuguese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Portuguese

Info

Latin

ama et fac quod vis fac

Portuguese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Portuguese

Info

Latin

ama et quod vis fac

Portuguese

amar e fazer o que quiser

Last Update: 2015-12-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dilige et quod vis fac

Portuguese

ama e fa ciò che si

Last Update: 2013-05-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ama et fac quod vis alis volat propriis

Portuguese

voe com suas próprias asas e faça o que você ama

Last Update: 2016-08-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

fac quod in te est

Portuguese

Last Update: 2023-10-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

spera in deo et fac bonitatem

Portuguese

confiança em deus e fazer o bem;

Last Update: 2018-01-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

inspice et fac secundum exemplar quod tibi in monte monstratum es

Portuguese

atenta, pois, que os faças conforme o seu modelo, que te foi mostrado no monte.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

deverte a malo et fac bonum inquire pacem et persequere ea

Portuguese

aquele que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

apparuit dominus salomoni per somnium nocte dicens postula quod vis ut dem tib

Portuguese

em gibeão apareceu o senhor a salomão de noite em sonhos, e disse-lhe: pede o que queres que eu te dê.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

adplica tribum levi et fac stare in conspectu aaron sacerdotis ut ministrent ei et excuben

Portuguese

faze chegar a tribo de levi, e põe-nos diante de arão, o sacerdote, para que o sirvam;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

adfer mihi venationem tuam et fac cibos ut comedam et benedicam tibi coram domino antequam moria

Portuguese

traze-me caça, e faze-me um guisado saboroso, para que eu coma, e te abençoe diante do senhor, antes da minha morte.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ad quam helias ait noli timere sed vade et fac sicut dixisti verumtamen mihi primum fac de ipsa farinula subcinericium panem parvulum et adfer ad me tibi autem et filio tuo facies poste

Portuguese

ao que lhe disse elias: não temas; vai, faze como disseste; porém, faze disso primeiro para mim um bolo pequeno, e traze-mo aqui; depois o farás para ti e para teu filho.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

at ille respondit egrediar et ero spiritus mendax in ore omnium prophetarum eius dixitque dominus decipies et praevalebis egredere et fac it

Portuguese

e ele disse: eu sairei, e serei um espírito mentiroso na boca de todos os seus profetas. ao que disse o senhor. tu o induzirás, e prevalecerás; sai, e faze assim.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

cumque transissent helias dixit ad heliseum postula quod vis ut faciam tibi antequam tollar a te dixitque heliseus obsecro ut fiat duplex spiritus tuus in m

Portuguese

havendo eles passado, elias disse a eliseu: pede-me o que queres que eu te faça, antes que seja tomado de ti. e disse eliseu: peço-te que haja sobre mim dobrada porção de teu espírito.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dixit quoque david salomoni filio suo viriliter age et confortare et fac ne timeas et ne paveas dominus enim deus meus tecum erit et non dimittet te nec derelinquet donec perficias omne opus ministerii domus domin

Portuguese

disse, pois, davi a seu filho salomão: esforça-te e tem bom ânimo, e faze a obra; não temas, nem te desalentes, pois o senhor deus, meu deus, é contigo; não te deixará, nem te desamparará, até que seja acabada toda a obra para o serviço da casa do senhor.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,798,505,798 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK