Results for audivi translation from Latin to Portuguese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Portuguese

Info

Latin

audivi

Portuguese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Portuguese

Info

Latin

domine audivi auditum tuum

Portuguese

lord, i heard you

Last Update: 2020-04-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

audivi frequenter talia consolatores onerosi omnes vos esti

Portuguese

tenho ouvido muitas coisas como essas; todos vós sois consoladores molestos.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

auditu auris audivi te nunc autem oculus meus videt t

Portuguese

com os ouvidos eu ouvira falar de ti; mas agora te vêem os meus olhos.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dixitque ad regem verus est sermo quem audivi in terra me

Portuguese

e disse ao rei: era verdade o que ouvi na minha terra, acerca des teus feitos e da tua sabedoria.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

audivi autem et vocem dicentem mihi surgens petre occide et manduc

Portuguese

ouvi também uma voz que me dizia: levanta-te, pedro, mata e come.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

fui in spiritu in dominica die et audivi post me vocem magnam tamquam tuba

Portuguese

eu fui arrebatado em espírito no dia do senhor, e ouvi por detrás de mim uma grande voz, como de trombeta,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ego audivi gemitum filiorum israhel quo aegyptii oppresserunt eos et recordatus sum pacti me

Portuguese

ademais, tenho ouvido o gemer dos filhos de israel, aos quais os egípcios vêm escravizando; e lembrei-me do meu pacto.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

qui ait vocem tuam audivi in paradiso et timui eo quod nudus essem et abscondi m

Portuguese

respondeu-lhe o homem: ouvi a tua voz no jardim e tive medo, porque estava nu; e escondi-me.

Last Update: 2024-03-15
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et audivi numerum signatorum centum quadraginta quattuor milia signati ex omni tribu filiorum israhe

Portuguese

e ouvi o número dos que foram assinalados com o selo, cento e quarenta e quatro mil de todas as tribos dos filhos de israel:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

audivi de te quoniam spiritum deorum habeas et scientia intellegentiaque ac sapientia ampliores inventae sint in t

Portuguese

tenho ouvido dizer a teu respeito que o espírito dos deuses está em ti, e que em ti se acham a luz, o entendimento e a excelente sabedoria.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

apparuit autem ei dominus nocte et ait audivi orationem tuam et elegi locum istum mihi in domum sacrifici

Portuguese

e o senhor apareceu de noite a salomão e lhe disse: eu ouvi a tua oração e escolhi para mim este lugar para casa de sacrifício.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et vidi et audivi vocem angelorum multorum in circuitu throni et animalium et seniorum et erat numerus eorum milia miliu

Portuguese

e olhei, e vi a voz de muitos anjos ao redor do trono e dos seres viventes e dos anciãos; e o número deles era miríades de miríades; e o número deles era miríades de miríades e milhares de milhares,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

audiens audivi ephraim transmigrantem castigasti me et eruditus sum quasi iuvenculus indomitus converte me et revertar quia tu dominus deus meu

Portuguese

bem ouvi eu que efraim se queixava, dizendo: castigaste-me e fui castigado, como novilho ainda não domado; restaura-me, para que eu seja restaurado, pois tu és o senhor meu deus.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dixitque ei vir recesserunt de loco isto audivi autem eos dicentes eamus in dothain perrexit ergo ioseph post fratres suos et invenit eos in dothai

Portuguese

disse o homem: foram-se daqui; pois ouvi-lhes dizer: vamos a dotã. josé, pois, seguiu seus irmãos, e os achou em dotã.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

audivi quod tonderent pastores tui qui erant nobiscum in deserto numquam eis molesti fuimus nec aliquando defuit eis quicquam de grege omni tempore quo fuerunt nobiscum in carmel

Portuguese

agora, pois, tenho ouvido que tens tosquiadores. ora, os pastores que tens acabam de estar conosco; agravo nenhum lhes fizemos, nem lhes desapareceu coisa alguma por todo o tempo que estiveram no carmelo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

audivi et conturbatus est venter meus ad vocem contremuerunt labia mea ingrediatur putredo in ossibus meis et subter me scateat ut requiescam in die tribulationis ut ascendam ad populum accinctum nostru

Portuguese

ouvindo-o eu, o meu ventre se comove, ao seu ruído tremem os meus lábios; entra a podridão nos meus ossos, vacilam os meus passos; em silêncio, pois, aguardarei o dia da angústia que há de vir sobre o povo

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et omnem creaturam quae in caelo est et super terram et sub terram et quae sunt in mari et quae in ea omnes audivi dicentes sedenti in throno et agno benedictio et honor et gloria et potestas in saecula saeculoru

Portuguese

ouvi também a toda criatura que está no céu, e na terra, e debaixo da terra, e no mar, e a todas as coisas que neles há, dizerem: ao que está assentado sobre o trono, e ao cordeiro, seja o louvor, e a honra, e a glória, e o domínio pelos séculos dos séculos:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et audivi virum qui indutus erat lineis qui stabat super aquas fluminis cum levasset dexteram et sinistram suam in caelum et iurasset per viventem in aeternum quia in tempus temporum et dimidium temporis et cum conpleta fuerit dispersio manus populi sancti conplebuntur universa hae

Portuguese

e ouvi o homem vestido de linho, que estava por cima das águas do rio, quando levantou ao céu a mão direita e a mão esquerda, e jurou por aquele que vive eternamente que isso seria para um tempo, dois tempos, e metade de um tempo. e quando tiverem acabado de despedaçar o poder do povo santo, cumprir-se-ão todas estas coisas.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,779,179,298 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK