Results for certe translation from Latin to Portuguese

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Portuguese

Info

Latin

certe

Portuguese

certamente

Last Update: 2009-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Latin

certe novi cogitationes vestras et sententias contra me iniqua

Portuguese

eis que conheço os vossos pensamentos, e os maus intentos com que me fazeis injustiça.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Latin

et cum illuc pervenero manebimus in ea aut certe in urbe ram

Portuguese

disse mais a seu moço: vem, cheguemos a um destes lugares, gibeá ou ramá, e passemos ali a noite.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Latin

et voca me et respondebo tibi aut certe loquar et tu responde mih

Portuguese

então chama tu, e eu responderei; ou eu falarei, e me responde tu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Latin

in stamine atque subtemine aut certe pellis vel quicquid ex pelle confectum es

Portuguese

quer na urdidura, quer na trama, seja de linho ou seja de lã; ou em pele, ou em qualquer obra de pele;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Latin

et dixit ad me certe vidisti fili hominis adhuc conversus videbis abominationes maiores hi

Portuguese

então me disse: viste, filho do homem? verás ainda maiores abominações do que estas.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Latin

et dixit ad me certe vidisti fili hominis et duxit me et convertit ad ripam torrenti

Portuguese

e me perguntou: viste, filho do homem? então me levou, e me fez voltar � margem do rio.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Latin

et ille quoque oderit eam dederitque ei libellum repudii et dimiserit de domo sua vel certe mortuus fueri

Portuguese

e este também a desprezar e, fazendo-lhe carta de divórcio, lha der na mão, e a despedir de sua casa; ou se este último homem, que a tomou para si por mulher, vier a morrer;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Latin

ait iudas habeat sibi certe mendacii nos arguere non poterit ego misi hedum quem promiseram et tu non invenisti ea

Portuguese

então disse judá: deixa-a ficar com o penhor, para que não caiamos em desprezo; eis que enviei este cabrito, mas tu não a achaste.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Latin

propterea dic ad domum israhel haec dicit dominus deus certe in via patrum vestrorum vos polluimini et post offendicula eorum vos fornicamin

Portuguese

portanto dize � casa de israel: assim diz o senhor deus: acaso vós vos contaminais a vós mesmos, � maneira de vossos pais? e vos prostituís com as suas abominações?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Latin

accesserunt ad eum servi sui et locuti sunt ei pater si rem grandem dixisset tibi propheta certe facere debueras quanto magis quia nunc dixit tibi lavare et mundaberi

Portuguese

os seus servos, porém, chegaram-se a ele e lhe falaram, dizendo: meu pai, se o profeta te houvesse indicado alguma coisa difícil, porventura não a terias cumprido? quanto mais, dizendo-te ele: lava-te, e ficarás purificado.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Latin

et dixit ad me certe vides fili hominis quae seniores domus israhel faciunt in tenebris unusquisque in abscondito cubiculi sui dicunt enim non videt dominus nos dereliquit dominus terra

Portuguese

então me disse: viste, filho do homem, o que os anciãos da casa de israel fazem nas trevas, cada um nas suas câmaras pintadas de imagens? pois dizem: o senhor não nos vê; o senhor abandonou a terra.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Latin

laborare fecistis dominum in sermonibus vestris et dixistis in quo eum fecimus laborare in eo cum diceretis omnis qui facit malum bonus est in conspectu domini et tales ei placent aut certe ubi est deus iudici

Portuguese

tendes enfadado ao senhor com vossas palavras; e ainda dizeis: em que o havemos enfadado? nisto que dizeis: qualquer que faz o mal passa por bom aos olhos do senhor, e desses é que ele se agrada; ou: onde está o deus do juízo?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Latin

numquid non in huiuscemodi re peccavit salomon rex israhel et certe in gentibus multis non erat rex similis ei et dilectus deo suo erat et posuit eum deus regem super omnem israhel et ipsum ergo ad peccatum duxerunt mulieres alienigena

Portuguese

não pecou nisso salomão, rei de israel? entre muitas nações não havia rei semelhante a ele, e ele era amado de seu deus, e deus o constituiu rei sobre todo o israel. contudo mesmo a ele as mulheres estrangeiras o fizeram pecar.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Latin

cumque venisset gad ad david nuntiavit ei dicens aut septem annis veniet tibi fames in terra tua aut tribus mensibus fugies adversarios tuos et illi persequentur aut certe tribus diebus erit pestilentia in terra tua nunc ergo delibera et vide quem respondeam ei qui me misit sermone

Portuguese

veio, pois, gade a davi, e fez-lho saber dizendo-lhe: queres que te venham sete anos de fome na tua terra; ou que por três meses fujas diante de teus inimigos, enquanto estes te perseguirem; ou que por três dias haja peste na tua terra? delibera agora, e vê que resposta hei de dar �quele que me enviou.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Get a better translation with
8,651,344,778 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK