Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
fiat mihi secundum verbum tuum
eu sirvo ao senhor, deixe-me como você
Last Update: 2020-09-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ecce ancilla domini fiat mihi secundum verbum tuum
eu sirvo ao senhor, deixe-me como você
Last Update: 2021-06-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nunc dimittis servum tuum domine secundum verbum tuum in pac
agora, senhor, despedes em paz o teu servo, segundo a tua palavra;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
verbum tuum veritas
your word is truth
Last Update: 2021-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dixit autem maria ecce ancilla domini fiat mihi secundum verbum tuum et discessit ab illa angelu
disse então maria. eis aqui a serva do senhor; cumpra-se em mim segundo a tua palavra. e o anjo ausentou-se dela.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
deleth adhesit pavimento anima mea vivifica me secundum verbum tuu
Ó senhor, salva, nós te pedimos; ó senhor, nós te pedimos, envia-nos a prosperidade.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
miserunt autem ad me secundum verbum hoc per quattuor vices et respondi eis iuxta sermonem priore
do mesmo modo mandaram dizer-se quatro vezes; e do mesmo modo lhes respondi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
surrexit ergo ezras et adiuravit principes sacerdotum levitarum et omnem israhel ut facerent secundum verbum hoc et iuraverun
então esdras se levantou, e ajuramentou os principais dos sacerdotes, os levitas, e todo o israel, de que fariam conforme esta palavra; e eles juraram.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et respondit universa multitudo dixitque voce magna iuxta verbum tuum ad nos sic fia
e toda a congregação respondeu em alta voz: conforme as tuas palavras havemos de fazer.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et ait rex ad ioab ecce placatus feci verbum tuum vade igitur et revoca puerum absalo
então o rei disse a joabe: eis que faço o que pedes; vai, pois, e faze voltar o mancebo absalão.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cuius factus sum minister secundum donum gratiae dei quae data est mihi secundum operationem virtutis eiu
do qual fui feito ministro, segundo o dom da graça de deus, que me foi dada conforme a operação do seu poder.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et restituet dominus mihi secundum iustitiam meam et secundum munditiam manuum mearum in conspectu oculorum suoru
por isso me retribuiu o senhor conforme a minha justiça, conforme a minha pureza diante dos meus olhos.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
inventi sunt sermones tui et comedi eos et factum est mihi verbum tuum in gaudium et in laetitiam cordis mei quoniam invocatum est nomen tuum super me domine deus exercituu
acharam-se as tuas palavras, e eu as comi; e as tuas palavras eram para mim o gozo e alegria do meu coração; pois levo o teu nome, ó senhor deus dos exércitos.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dixi quoque levitis ut mundarentur et venirent ad custodiendas portas et sanctificandum diem sabbati et pro hoc ergo memento mei deus meus et parce mihi secundum multitudinem miserationum tuaru
também ordenei aos levitas que se purificassem, e viessem guardar as portas, para santificar o sábado. nisso também, deus meu, lembra-te de mim, e perdoa-me segundo a abundância da tua misericórdia.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et venit ad me anamehel filius patrui mei secundum verbum domini ad vestibulum carceris et ait ad me posside agrum meum qui est in anathoth in terra beniamin quia tibi conpetit hereditas et tu propinquus ut possideas intellexi autem quod verbum domini esse
veio, pois, a mim hanamel, filho de meu tio, segundo a palavra do senhor, ao pátio da guarda, e me disse: compra o meu campo que está em anatote, na terra de benjamim; porque teu é o direito de herança e teu é o de resgate; compra-o para ti. então entendi que isto era a palavra do senhor.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: