Results for fons juris translation from Latin to Portuguese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Portuguese

Info

Latin

fons juris

Portuguese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Portuguese

Info

Latin

fons

Portuguese

fonte

Last Update: 2009-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Latin

regulae juris

Portuguese

Last Update: 2023-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Latin

fons fluminis

Portuguese

nascente (geologia)

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 13
Quality:

Reference: Wikipedia

Latin

presumptio juris tantum

Portuguese

presunção refutável

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

non est de regulae juris

Portuguese

non est de regulae juris

Last Update: 2021-03-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

fons et origo

Portuguese

Last Update: 2023-12-15
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

fons in media urbe est.

Portuguese

há uma fonte no meio da cidade.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

cor jesu fons vitae et sanctitatis nobis

Portuguese

the heart of jesus is the fountain of life and holiness for us

Last Update: 2022-05-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

fons vitae eruditio possidentis doctrina stultorum fatuita

Portuguese

o entendimento, para aquele que o possui, é uma fonte de vida, porém a estultícia é o castigo dos insensatos.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

lex sapientis fons vitae ut declinet a ruina morti

Portuguese

o ensino do sábio é uma fonte devida para desviar dos laços da morte.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

aqua profunda verba ex ore viri et torrens redundans fons sapientia

Portuguese

aguas profundas são as palavras da boca do homem; e a fonte da sabedoria é um ribeiro que corre.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

fons hortorum puteus aquarum viventium quae fluunt impetu de liban

Portuguese

És fonte de jardim, poço de águas vivas, correntes que manam do líbano!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et confestim siccatus est fons sanguinis eius et sensit corpore quod sanata esset a plag

Portuguese

e imediatamente cessou a sua hemorragia; e sentiu no corpo estar já curada do seu mal.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

erat autem ibi fons iacob iesus ergo fatigatus ex itinere sedebat sic super fontem hora erat quasi sext

Portuguese

achava-se ali o poço de jacó. jesus, pois, cansado da viagem, sentou-se assim junto do poço; era cerca da hora sexta.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et erit in die illa stillabunt montes dulcedinem et colles fluent lacte et per omnes rivos iuda ibunt aquae et fons de domo domini egredietur et inrigabit torrentem spinaru

Portuguese

e naquele dia os montes destilarão mosto, e os outeiros manarão leite, e todos os ribeiros de judá estarão cheios de águas; e sairá uma fonte da casa do senhor, e regará o vale de sitim.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

aperuit itaque dominus molarem dentem in maxilla asini et egressae sunt ex eo aquae quibus haustis refocilavit spiritum et vires recepit idcirco appellatum est nomen loci illius fons invocantis de maxilla usque in praesentem die

Portuguese

então o senhor abriu a fonte que está em leí, e dela saiu água; e sansão, tendo bebido, recobrou alento, e reviveu; pelo que a fonte ficou sendo chamada en-hacore, a qual está em leí até o dia de hoje.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

1 o esca viatorum, o panis angelorum, o manna coelitum, esurientes ciba dulcedine non priva corda quaerentium. 2 o lympha, fons amoris, qui puro salvatoris e corde profluis te sitientes pota haec sola nostra vota, his una sufficis. 3 o jesu, tuum vultum quem colimus occultum sub panis specie. fac, ut remoto velo post libera in coelo cernamus facie. amen

Portuguese

Last Update: 2024-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,781,219,556 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK