Results for ibique translation from Latin to Portuguese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Portuguese

Info

Latin

ibique

Portuguese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Portuguese

Info

Latin

ibique praecipiam filiis israhel et sanctificabitur altare in gloria me

Portuguese

e ali virei aos filhos de israel; e a tenda será santificada pela minha glória;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et descendit in capharnaum civitatem galilaeae ibique docebat illos sabbati

Portuguese

então desceu a cafarnaum, cidade da galiléia, e os ensinava no sábado.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et diluculo valde surgens egressus abiit in desertum locum ibique oraba

Portuguese

de madrugada, ainda bem escuro, levantou-se, saiu e foi a um lugar deserto, e ali orava.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et aurum terrae illius optimum est ibique invenitur bdellium et lapis onychinu

Portuguese

e o ouro dessa terra é bom: ali há o bdélio, e a pedra de berilo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ibique vulneratus a sagittariis dixit pueris suis educite me de proelio quia oppido vulneratus su

Portuguese

e os flecheiros atiraram ao rei josias. então o rei disse a seus servos: tirai-me daqui, porque estou gravemente ferido.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

congregatique sunt omnes filii israhel in silo ibique fixerunt tabernaculum testimonii et fuit eis terra subiect

Portuguese

ora, toda a congregação dos filhos de israel, havendo conquistado a terra, se reuniu em siló, e ali armou a tenda da revelação.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ibique servietis diis qui hominum manu fabricati sunt ligno et lapidi qui non vident non audiunt non comedunt non odorantu

Portuguese

lá servireis a deuses que são obra de mãos de homens, madeira e pedra, que não vêem, nem ouvem, nem comem, nem cheiram.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ibique te pascam adhuc enim quinque anni residui sunt famis ne et tu pereas et domus tua et omnia quae posside

Portuguese

ali te sustentarei, porque ainda haverá cinco anos de fome, para que não sejas reduzido � pobreza, tu e tua casa, e tudo o que tens.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

nam profecti de raphidim et pervenientes usque in desertum sinai castrametati sunt in eodem loco ibique israhel fixit tentoria e regione monti

Portuguese

tendo partido de refidim, entraram no deserto de sinai, onde se acamparam; israel, pois, ali acampou-se em frente do monte.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dixitque ad eos ad montana conscendite ne forte occurrant vobis revertentes ibique latete diebus tribus donec redeant et sic ibitis per viam vestra

Portuguese

e disse-lhes: ide-vos ao monte, para que não vos encontrem os perseguidores, e escondei-vos lá três dias, até que eles voltem; depois podereis tomar o vosso caminho.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

tu autem phassur et omnes habitatores domus tuae ibitis in captivitatem et in babylonem venies et ibi morieris ibique sepelieris tu et omnes amici tui quibus prophetasti mendaciu

Portuguese

e tu, pasur, e todos os moradores da tua casa ireis para o cativeiro; e virás para babilônia, e ali morrerás, e ali serás sepultado, tu, e todos os teus amigos, aos quais profetizaste falsamente.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ibique exterriti dixerunt mutuo propter pecuniam quam rettulimus prius in saccis nostris introducti sumus ut devolvat in nos calumniam et violenter subiciat servituti et nos et asinos nostro

Portuguese

então os homens tiveram medo, por terem sido levados � casa de josé; e diziam: por causa do dinheiro que da outra vez foi devolvido nos nossos sacos que somos trazidos aqui, para nos criminar e cair sobre nós, para que nos tome por servos, tanto a nós como a nossos jumentos.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

fecerunt ergo filii israhel sicut eis praecepit iosue portantes de medio iordanis alveo duodecim lapides ut ei dominus imperarat iuxta numerum filiorum israhel usque ad locum in quo castrametati sunt ibique posuerunt eo

Portuguese

fizeram, pois, os filhos de israel assim como josué tinha ordenado, e levantaram doze pedras do meio do jordão como o senhor dissera a josué, segundo o número das tribos dos filhos de israel; e levaram-nas consigo ao lugar em que pousaram, e as depositaram ali.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,784,456,187 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK