Results for igni translation from Latin to Portuguese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Portuguese

Info

Latin

igni

Portuguese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Portuguese

Info

Latin

tibi et igni

Portuguese

you fire

Last Update: 2014-09-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

vox domini intercidentis flammam igni

Portuguese

o senhor é a minha força e o meu escudo; nele confiou o meu coração, e fui socorrido; pelo que o meu coração salta de prazer, e com o meu cântico o louvarei.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

prae fulgore in conspectu eius succensi sunt carbones igni

Portuguese

pelo resplendor da sua presença acenderam-se brasas de fogo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

concaluit cor meum intra me et in meditatione mea exardescet igni

Portuguese

pois já as minhas iniqüidades submergem a minha cabeça; como carga pesada excedem as minhas forças.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

incenderunt igni sanctuarium tuum in terra polluerunt tabernaculum nominis tu

Portuguese

os olhos deles estão inchados de gordura; trasbordam as fantasias do seu coração.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

facie ad faciem locutus est nobis in monte de medio igni

Portuguese

face a face falou o senhor conosco no monte, do meio o fogo

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

cumque clamasset populus ad mosen oravit moses dominum et absortus est igni

Portuguese

então o povo clamou a moisés, e moisés orou ao senhor, e o fogo se apagou.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

accenso autem igni in medio atrio et circumsedentibus illis erat petrus in medio eoru

Portuguese

e tendo eles acendido fogo no meio do pátio e havendo-se sentado � roda, sentou-se pedro entre eles.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

caro quae aliquid tetigerit inmundum non comedetur sed conburetur igni qui fuerit mundus vescetur e

Portuguese

a carne que tocar alguma coisa imunda não se comerá; será queimada no fogo; mas da outra carne, qualquer que estiver limpo comerá dela;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

caput autem eius et capilli erant candidi tamquam lana alba tamquam nix et oculi eius velut flamma igni

Portuguese

e a sua cabeça e cabelos eram brancos como lã branca, como a neve; e os seus olhos como chama de fogo;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

caeli autem qui nunc sunt et terra eodem verbo repositi sunt igni servati in diem iudicii et perditionis impiorum hominu

Portuguese

mas os céus e a terra de agora, pela mesma palavra, têm sido guardados para o fogo, sendo reservados para o dia do juízo e da perdição dos homens ímpios.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

at regina, gravi jamdudum saucia cura, vulnus alit venis, et caeco carpitur igni.

Portuguese

entretanto a rainha, há já algum tempo pela seta de amor atingida, alimenta no coração a chaga aberta e se consome em chama oculta de paixão devoradora.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ecce ego praecipio dicit dominus et reducam eos in civitatem hanc et proeliabuntur adversum eam et capient eam et incendent igni et civitates iuda dabo in solitudinem eo quod non sit habitato

Portuguese

eis que eu darei ordem, diz o senhor, e os farei tornar a esta cidade, e pelejarão contra ela, e a tomarão, e a queimarão a fogo; e das cidades de judá farei uma assolação, de sorte que ninguém habite nelas.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

hieremias autem tulit volumen aliud et dedit illud baruch filio neriae scribae qui scripsit in eo ex ore hieremiae omnes sermones libri quem conbuserat ioachim rex iuda igni et insuper additi sunt sermones multo plures quam ante fueran

Portuguese

tomou, pois, jeremias outro rolo, e o deu a baruque, filho de nerias, o escrivão, o qual escreveu nele, enquanto jeremias ditava, todas as palavras do livro que jeoiaquim, rei de judá, tinha queimado no fogo; e ainda se lhes acrescentaram muitas palavras semelhantes.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,744,213,999 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK