Results for lecturis salutem translation from Latin to Portuguese

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Portuguese

Info

Latin

lecturis salutem

Portuguese

reading greeting

Last Update: 2018-02-15
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

salutem

Portuguese

saúde

Last Update: 2020-01-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

salutem dominos

Portuguese

salvação no sen

Last Update: 2021-08-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

salutem ex olisippo

Portuguese

be saved from: lisbon,

Last Update: 2019-10-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

salutem punctis trianguli

Portuguese

a salvação das pontas de um triângulo

Last Update: 2021-12-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

nobis autem ad salutem

Portuguese

Last Update: 2023-10-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

salutem punctis omnibus trianguli

Portuguese

saúdem todas as pontas do triângulo!

Last Update: 2020-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

equus paratur ad diem belli dominus autem salutem tribue

Portuguese

o cavalo prepara-se para o dia da batalha; mas do senhor vem a vitória.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

cum ei salutem dico, numquam respondit; solum caput inclinat.

Portuguese

quando eu digo oi para ele, ele nunca responde; apenas inclina a cabeça.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et ait saul non occidetur quisquam in die hac quia hodie fecit dominus salutem in israhe

Portuguese

saul, porém, disse: hoje não se há de matar ninguém, porque neste dia o senhor operou um livramento em israel:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

non enim erubesco evangelium virtus enim dei est in salutem omni credenti iudaeo primum et graec

Portuguese

porque não me envergonho do evangelho, pois é o poder de deus para salvação de todo aquele que crê; primeiro do judeu, e também do grego.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

existimabat autem intellegere fratres quoniam deus per manum ipsius daret salutem illis at illi non intellexerun

Portuguese

cuidava que seus irmãos entenderiam que por mão dele deus lhes havia de dar a liberdade; mas eles não entenderam.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et quia ab infantia sacras litteras nosti quae te possint instruere ad salutem per fidem quae est in christo ies

Portuguese

e que desde a infância sabes as sagradas letras, que podem fazer-te sábio para a salvação, pela que há em cristo jesus.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et domini nostri longanimitatem salutem arbitramini sicut et carissimus frater noster paulus secundum datam sibi sapientiam scripsit vobi

Portuguese

e tende por salvação a longanimidade de nosso senhor; como também o nosso amado irmão paulo vos escreveu, segundo a sabedoria que lhe foi dada;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

egressus es in salutem populi tui in salutem cum christo tuo percussisti caput de domo impii denudasti fundamentum usque ad collum sempe

Portuguese

tu sais para o socorro do teu povo, para salvamento dos teus ungidos. tu despedaças a cabeça da casa do ímpio, descobrindo-lhe de todo os fundamentos. (selá)

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

itaque carissimi mei sicut semper oboedistis non ut in praesentia mei tantum sed multo magis nunc in absentia mea cum metu et tremore vestram salutem operamin

Portuguese

de sorte que, meus amados, do modo como sempre obedecestes, não como na minha presença somente, mas muito mais agora na minha ausência, efetuai a vossa salvação com temor e tremor;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et post omnia quae venerunt super nos in operibus nostris pessimis et in delicto nostro magno quia tu deus noster liberasti nos de iniquitate nostra et dedisti nobis salutem sicut est hodi

Portuguese

e depois de tudo o que nos tem sucedido por causa das nossas más obras, e da nossa grande culpa, ainda assim tu, ó nosso deus, nos tens castigado menos do que merecem as nossas iniqüidades, e ainda nos deixaste este remanescente;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

cumque ascendissent viri israhel ipse stetit et percussit philistheos donec deficeret manus eius et obrigesceret cum gladio fecitque dominus salutem magnam in die illa et populus qui fugerat reversus est ad caesorum spolia detrahend

Portuguese

este se levantou, e feriu os filisteus, até lhe cansar a mão e ficar pegada � espada; e naquele dia o senhor operou um grande livramento; e o povo voltou para junto de eleazar, somente para tomar o despojo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dixitque populus ad saul ergone ionathan morietur qui fecit salutem hanc magnam in israhel hoc nefas est vivit dominus si ceciderit capillus de capite eius in terram quia cum deo operatus est hodie liberavit ergo populus ionathan ut non moreretu

Portuguese

mas o povo disse a saul: morrerá, porventura, jônatas, que operou esta grande salvação em israel? tal não suceda! como vive o senhor, não lhe há de cair no chão um só cabelo da sua cabeça! pois com deus fez isso hoje. assim o povo livrou jônatas, para que não morresse.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et ait rex numquid manus ioab tecum est in omnibus istis respondit mulier et ait per salutem animae tuae domine mi rex nec ad dextram nec ad sinistram est ex omnibus his quae locutus est dominus meus rex servus enim tuus ioab ipse praecepit mihi et ipse posuit in os ancillae tuae omnia verba hae

Portuguese

perguntou, pois, o rei: não é verdade que a mão de joabe está contigo em tudo isso? respondeu a mulher: vive a tua alma, ó rei meu senhor, que ninguém se poderá desviar, nem para a direita nem para a esquerda, de tudo quanto diz o rei meu senhor; porque joabe, teu servo, é quem me deu ordem, e foi ele que pôs na boca da tua serva todas estas palavras;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,783,383,929 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK