Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
libertatem
as montanhas
Last Update: 2023-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:
libertatem ex montibus
Last Update: 2023-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:
ex
do dado
Last Update: 2021-02-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ex alto
para as estrelas
Last Update: 2022-03-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ex linteis
from linen
Last Update: 2021-05-27
Usage Frequency: 13
Quality:
Reference:
ex- milibus
entre dez mil
Last Update: 2020-08-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aut libertatem aut mortem mihi da
dê-me a liberdade, ou me dê a morte!
Last Update: 2018-03-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ex illis es
vous êtes l'un d'entre eux
Last Update: 2022-06-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
creatio ex nihilo
trabalhar para fora
Last Update: 2022-09-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ex astris, scientia
das estrelas vem o conhecimento
Last Update: 2023-05-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quia et ipsa creatura liberabitur a servitute corruptionis in libertatem gloriae filiorum deum
na esperança de que também a própria criação há de ser liberta do cativeiro da corrupção, para a liberdade da glória dos filhos de deus.
Last Update: 2013-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quasi liberi et non quasi velamen habentes malitiae libertatem sed sicut servi de
como livres, e não tendo a liberdade como capa da malícia, mas como servos de deus.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
libertatem illis promittentes cum ipsi servi sint corruptionis a quo enim quis superatus est huius et servus es
prometendo-lhes liberdade, quando eles mesmos são escravos da corrupção; porque de quem um homem é vencido, do mesmo é feito escravo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vos enim in libertatem vocati estis fratres tantum ne libertatem in occasionem detis carnis sed per caritatem servite invice
porque vós, irmãos, fostes chamados � liberdade. mas não useis da liberdade para dar ocasião � carne, antes pelo amor servi-vos uns aos outros.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sed propter subintroductos falsos fratres qui subintroierunt explorare libertatem nostram quam habemus in christo iesu ut nos in servitutem redigeren
e isto por causa dos falsos irmãos intrusos, os quais furtivamente entraram a espiar a nossa liberdade, que temos em cristo jesus, para nos escravizar;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: