Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
praeterita mutare non possumus
we are not able to change the past
Last Update: 2021-06-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
non omnia possumus omnes.
nem todos podemos tudo.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tatum possumus quantum scimus
Last Update: 2023-06-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
facit illud quod possumus et nos
faço por isso
Last Update: 2019-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
non enim possumus quae vidimus et audivimus non loqu
pois nós não podemos deixar de falar das coisas que temos visto e ouvido.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hodie nocte multas stellas videre possumus.
esta noite podemos ver muitas estrelas.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
non enim possumus aliquid adversus veritatem sed pro veritat
porque nada podemos contra a verdade, porém, a favor da verdade.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ad litus maritimum ire non possumus, quia caelum nubilum est.
não podemos ir à praia, pois o tempo está nublado.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quibus ille respondit nolite timere num dei possumus rennuere voluntate
respondeu-lhes josé: não temais; acaso estou eu em lugar de deus?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dicit ei thomas domine nescimus quo vadis et quomodo possumus viam scir
disse-lhe tomé: senhor, não sabemos para onde vais; e como podemos saber o caminho?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
digne eum invenire non possumus magnus fortitudine et iudicio et iustitia et enarrari non potes
quanto ao todo-poderoso, não o podemos compreender; grande é em poder e justiça e pleno de retidão; a ninguém, pois, oprimirá.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et adprehensum eum ad ariopagum duxerunt dicentes possumus scire quae est haec nova quae a te dicitur doctrin
e, tomando-o, o levaram ao areópago, dizendo: poderemos nós saber que nova doutrina é essa de que falas?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quam enim gratiarum actionem possumus deo retribuere pro vobis in omni gaudio quo gaudemus propter vos ante deum nostru
pois, que ação de graças podemos render a deus por vós, por todo o gozo com que nos regozijamos por vossa causa diante do nosso deus,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at illi dixerunt ei possumus iesus autem ait eis calicem quidem quem ego bibo bibetis et baptismum quo ego baptizor baptizabimin
e lhe responderam: podemos. mas jesus lhes disse: o cálice que eu bebo, haveis de bebê-lo, e no batismo em que eu sou batizado, haveis de ser batizados;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
per substantia nihil aliud intelligere possumus, quam rem quae ita existit, ut nulla alia re indigeat ad existendum.
por substância não podemos entender senão a coisa que existe de tal maneira que não precise de outra coisa para existir.
Last Update: 2019-07-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dicentes quid faciemus hominibus istis quoniam quidem notum signum factum est per eos omnibus habitantibus in hierusalem manifestum et non possumus negar
dizendo: que havemos de fazer a estes homens? porque a todos os que habitam em jerusalém é manifesto que por eles foi feito um sinal notório, e não o podemos negar.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nolite rebelles esse contra dominum neque timeatis populum terrae huius quia sicut panem ita eos possumus devorare recessit ab illis omne praesidium dominus nobiscum est nolite metuer
tão somente não sejais rebeldes contra o senhor, e não temais o povo desta terra, porquanto são eles nosso pão. retirou-se deles a sua defesa, e o senhor está conosco; não os temais.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et ait rex israhel ad iosaphat est vir unus a quo possumus quaerere domini voluntatem sed ego odi eum quia non prophetat mihi bonum sed malum omni tempore est autem micheas filius iembla dixitque iosaphat ne loquaris rex hoc mod
ao que o rei de israel respondeu a jeosafá: ainda há um homem por quem podemos consultar ao senhor; eu, porém, o odeio, porque nunca profetiza o bem a meu respeito, mas sempre o mal; é micaías, filho de inlá. mas jeosafá disse: não fale o rei assim.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: