Results for proelium translation from Latin to Portuguese

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Portuguese

Info

Latin

proelium

Portuguese

batalha

Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 14
Quality:

Reference: Wikipedia

Latin

fratres proelium

Portuguese

brothers battle

Last Update: 2013-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

accinxisti me fortitudine ad proelium incurvabis resistentes mihi sub m

Portuguese

pois tu me cingiste de força para a peleja; prostraste debaixo de mim os que se levantaram contra mim.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

de dan etiam praeparata ad proelium viginti octo milia sescentoru

Portuguese

dos danitas vinte e oito mil e seiscentos, destros para ordenarem a batalha;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

cumque filii israhel altero die contra beniamin ad proelium processissen

Portuguese

avançaram, pois, os filhos de israel contra os filhos de benjamim, no dia seguinte.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et adgravatum est proelium contra saul inveneruntque eum sagittarii et vulneraverunt iaculi

Portuguese

a peleja se agravou contra saul, e os flecheiros o alcançaram, e ele foi ferido pelos flecheiros.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

docens manus meas ad proelium et conponens quasi arcum aereum brachia me

Portuguese

ele instrui as minhas mãos para a peleja, de modo que os meus braços podem entesar um arco de bronze.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

forsitan inisti consilium ut praepares te ad proelium in quo confidis ut audeas rebellar

Portuguese

dizes (são, porém, palavras vãs): há conselho e poder para a guerra. em quem, pois, agora confias, que contra mim te revoltas?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

itaque egressus est populus in campum contra israhel et factum est proelium in saltu ephrai

Portuguese

assim saiu o povo a campo contra israel; e deu-se a batalha no bosque de efraim.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

canite tuba praeparentur omnes et non est qui vadat ad proelium ira enim mea super universum populum eiu

Portuguese

já tocaram a trombeta, e tudo prepararam, mas não há quem vá � batalha; pois sobre toda a multidão deles está a minha ira.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et factum est proelium in caelo michahel et angeli eius proeliabantur cum dracone et draco pugnabat et angeli eiu

Portuguese

então houve guerra no céu: miguel e os seus anjos batalhavam contra o dragão. e o dragão e os seus anjos batalhavam,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

egressus est namque israhel obviam philisthim in proelium et castrametatus est iuxta lapidem adiutorii porro philisthim venerunt in afe

Portuguese

ora, saiu israel � batalha contra os filisteus, e acampou-se perto de ebenézer; e os filisteus se acamparam junto a afeque.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

congregantes vero philisthim agmina sua in proelium convenerunt in soccho iudae et castrametati sunt inter soccho et azeca in finibus dommi

Portuguese

ora, os filisteus ajuntaram as suas forças para a guerra e congregaram-se em socó, que pertence a judá, e acamparam entre socó e azeca, em efes-damim.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et similitudines lucustarum similes equis paratis in proelium et super capita earum tamquam coronae similes auro et facies earum sicut facies hominu

Portuguese

a aparência dos gafanhotos era semelhante � de cavalos aparelhados para a guerra; e sobre as suas cabeças havia como que umas coroas semelhantes ao ouro; e os seus rostos eram como rostos de homens.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

abierunt autem tres filii eius maiores post saul in proelium et nomina trium filiorum eius qui perrexerant ad bellum heliab primogenitus et secundus abinadab tertiusque samm

Portuguese

os três filhos mais velhos de jessé tinham seguido a saul � guerra; eram os nomes de seus três filhos que foram � guerra: eliabe, o primogênito, o segundo abinadabe, e o terceiro samá:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et congregabo omnes gentes ad hierusalem in proelium et capietur civitas et vastabuntur domus et mulieres violabuntur et egredietur media pars civitatis in captivitatem et reliquum populi non auferetur ex urb

Portuguese

pois eu ajuntarei todas as nações para a peleja contra jerusalém; e a cidade será tomada, e as casas serão saqueadas, e as mulheres forçadas; e metade da cidade sairá para o cativeiro mas o resto do povo não será exterminado da cidade.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et cum consummati fuerint mille anni solvetur satanas de carcere suo et exibit et seducet gentes quae sunt super quattuor angulos terrae gog et magog et congregabit eos in proelium quorum numerus est sicut harena mari

Portuguese

ora, quando se completarem os mil anos, satanás será solto da sua prisão,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

irati sunt autem adversus eum principes philisthim et dixerunt ei revertatur vir et sedeat in loco suo in quo constituisti eum et non descendat nobiscum in proelium ne fiat nobis adversarius cum proeliari coeperimus quomodo enim aliter placare poterit dominum suum nisi in capitibus nostri

Portuguese

mas os chefes dos filisteus muito se indignaram contra ele, e disseram a Áquis: faze voltar este homem para que torne ao lugar em que o puseste; não desça ele conosco � batalha, a fim de que não se torne nosso adversário no combate; pois, como se tornaria este agradável a seu senhor? porventura não seria com as cabeças destes homens?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

tulit ergo iohanan filius caree et omnes principes bellatorum qui erant cum eo universas reliquias vulgi quas reduxerat ab ismahel filio nathaniae de masphat postquam percussit godoliam filium ahicam fortes viros ad proelium et mulieres et pueros et eunuchos quos reduxerat de gabao

Portuguese

então joanã, filho de careá, e todos os chefes das forças que estavam com ele, tomaram a todo o resto do povo que ismael, filho de netanias, tinha levado cativo de mizpá, depois que matara gedalias, filho de aicão, a saber, aos soldados, as mulheres, aos meninos e aos eunucos, que joanã havia recobrado de gibeão,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,745,826,349 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK