Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dixi et salvavi animam meam
Last Update: 2024-03-17
Usage Frequency: 1
Quality:
taedet animam meam vitae meae
Last Update: 2024-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
quia ecce ceperunt animam meam inruerunt in me forte
têm veneno semelhante ao veneno da serpente; são como a víbora surda, que tapa os seus ouvidos,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ego dixi domine miserere mei sana animam meam quoniam peccavi tib
muitas são, senhor, deus meu, as maravilhas que tens operado e os teus pensamentos para conosco; ninguém há que se possa comparar a ti; eu quisera anunciá-los, e manifestá-los, mas são mais do que se podem contar.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
domine libera animam meam a labiis iniquis a lingua dolos
bem-aventurados os que guardam os seus testemunhos, que o buscam de todo o coração,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ain oculus meus depraedatus est animam meam in cunctis filiabus urbis mea
os meus olhos me afligem, por causa de todas as filhas da minha cidade.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
animam meam convertit deduxit me super semitas iustitiae propter nomen suu
contudo tu és santo, entronizado sobre os louvores de israel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dicit ei petrus quare non possum sequi te modo animam meam pro te pona
disse-lhe pedro: por que não posso seguir-te agora? por ti darei a minha vida.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et nunc domine tolle quaeso animam meam a me quia melior est mihi mors quam vit
agora, ó senhor, tira-me a vida, pois melhor me é morrer do que viver.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
convertere domine, et eripe animam meam: salvum me fac propter misericordiam tuam
Last Update: 2024-01-09
Usage Frequency: 1
Quality:
educ de custodia animam meam ad confitendum nomini tuo me expectant iusti donec retribuas mih
mas os meus olhos te contemplam, ó senhor, meu senhor; em ti tenho buscado refúgio; não me deixes sem defesa!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quoniam alieni insurrexerunt adversum me et fortes quaesierunt animam meam non proposuerunt deum ante conspectum suum diapsalm
eis que eles se acham em grande pavor onde não há motivo de pavor, porque deus espalhará os ossos daqueles que se acampam contra ti; tu os confundirás, porque deus os rejeitou.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et vim faciebant qui quaerebant animam meam et qui inquirebant mala mihi locuti sunt vanitates et dolos tota die meditabantu
mas o senhor se ri do ímpio, pois vê que vem chegando o seu dia.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ecce in pace amaritudo mea amarissima tu autem eruisti animam meam ut non periret proiecisti post tergum tuum omnia peccata me
eis que foi para minha paz que eu estive em grande amargura; tu, porém, amando a minha alma, a livraste da cova da corrupção; porque lançaste para trás das tuas costas todos os meus pecados.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ad quem illa respondit si inveni gratiam in oculis tuis o rex et si tibi placet dona mihi animam meam pro qua rogo et populum meum pro quo obsecr
então respondeu a rainha ester, e disse: Ó rei! se eu tenho alcançado o teu favor, e se parecer bem ao rei, seja-me concedida a minha vida, eis a minha petição, e o meu povo, eis o meu rogo;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ain idcirco ego plorans et oculus meus deducens aquam quia longe factus est a me consolator convertens animam meam facti sunt filii mei perditi quoniam invaluit inimicu
por estas coisas vou chorando; os meus olhos, os meus olhos se desfazem em águas; porque está longe de mim um consolador que pudesse renovar o meu ânimo; os meus filhos estão desolados, porque prevaleceu o inimigo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quia invenit servus tuus gratiam coram te et magnificasti misericordiam tuam quam fecisti mecum ut salvares animam meam nec possum in monte salvari ne forte adprehendat me malum et moria
eis que agora o teu servo tem achado graça aos teus olhos, e tens engrandecido a tua misericórdia que a mim me fizeste, salvando-me a vida; mas eu não posso escapar-me para o monte; não seja caso me apanhe antes este mal, e eu morra.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et ait rex abisai et universis servis suis ecce filius meus qui egressus est de utero meo quaerit animam meam quanto magis nunc filius iemini dimittite eum ut maledicat iuxta praeceptum domin
disse mais davi a abisai, e a todos os seus servos: eis que meu filho, que saiu das minhas entranhas, procura tirar-me a vida; quanto mais ainda esse benjamita? deixai-o; deixai que amaldiçõe, porque o senhor lho ordenou.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ille respondit zelo zelatus sum pro domino deo exercituum quia dereliquerunt pactum domini filii israhel altaria tua destruxerunt et prophetas tuos occiderunt gladio et derelictus sum ego solus et quaerunt animam meam ut auferant ea
respondeu ele: tenho sido muito zeloso pelo senhor deus dos exércitos; porque os filhos de israel deixaram o teu pacto, derrubaram os teus altares, e mataram os teus profetas � espada; e eu, somente eu, fiquei, e buscam a minha vida para ma tirarem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: