From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tollite hostias, et adorate
Last Update: 2023-12-08
Usage Frequency: 1
Quality:
tollite hostias
tome vítimas
Last Update: 2016-12-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tollite hostias, et adorate dominum in atrio sanctu jesus
trazer sacrifícios e adoração
Last Update: 2021-10-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
adferte domino gloriam nomini eius tollite hostias et introite in atria eiu
não endureçais o vosso coração como em meribá, como no dia de massá no deserto,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
exaltate dominum deum nostrum et adorate scabillum pedum eius quoniam sanctum es
louvai ao senhor com a harpa; com a harpa e a voz de canto.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
numquid hostias et sacrificium obtulistis mihi in deserto quadraginta annis domus israhe
oferecestes-me vós sacrifícios e oblações no deserto por quarenta anos, ó casa de israel?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
exaltate dominum deum nostrum et adorate in monte sancto eius quoniam sanctus dominus deus noste
diante do senhor, porque vem julgar a terra; com justiça julgará o mundo, e os povos com eqüidade.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sed in eo quem elegerit dominus in una tribuum tuarum offeres hostias et facies quaecumque praecipio tib
mas no lugar que o senhor escolher numa das tuas tribos, ali oferecerás os teus holocaustos, e ali farás tudo o que eu te ordeno.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
date domino gloriam nomini eius levate sacrificium et venite in conspectu eius et adorate dominum in decore sanct
tributai ao senhor a glória devida ao seu nome; trazei presentes, e vinde perante ele; adorai ao senhor vestidos de trajes santos.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
superius dicens quia hostias et oblationes et holocaustomata et pro peccato noluisti nec placita sunt tibi quae secundum legem offeruntu
tendo dito acima: sacrifício e ofertas e holocaustos e oblações pelo pecado não quiseste, nem neles te deleitaste (os quais se oferecem segundo a lei);
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
multi etiam deferebant hostias et sacrificia domino hierusalem et munera ezechiae regi iuda qui exaltatus est post haec coram cunctis gentibu
e muitos trouxeram presentes a jerusalém ao senhor, e coisas preciosas a ezequias, rei de judá, de modo que desde então ele foi exaltado perante os olhos de todas as nações.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dicens magna voce timete deum et date illi honorem quia venit hora iudicii eius et adorate eum qui fecit caelum et terram et mare et fontes aquaru
dizendo com grande voz: temei a deus, e dai-lhe glória; porque é chegada a hora do seu juízo; e adorai aquele que fez o céu, e a terra, e o mar, e as fontes das águas.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
anno primo cyri regis cyrus rex decrevit ut domus dei quae est in hierusalem aedificaretur in loco ubi immolent hostias et ut ponant fundamenta subportantia altitudinem cubitorum sexaginta et latitudinem cubitorum sexagint
no primeiro ano do rei ciro, o rei ciro baixou um decreto com respeito � casa de deus em jerusalém: seja edificada a casa, o lugar em que se oferecem sacrifícios, e sejam os seus fundamentos bem firmes; a sua altura será de sessenta côvados, e a sua largura de sessenta côvados,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sed in testimonium inter nos et vos et subolem nostram vestramque progeniem ut serviamus domino et iuris nostri sit offerre holocausta et victimas et pacificas hostias et nequaquam dicant cras filii vestri filiis nostris non est vobis pars in domin
mas para que, entre nós e vós, e entre as nossas gerações depois de nós, nos sirva de testemunho para podermos fazer o serviço do senhor diante dele com os nossos holocaustos, com os nossos sacrifícios e com as nossas ofertas pacíficas; para que vossos filhos não digam amanhã a nossos filhos: não tendes parte no senhor.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nunc ergo si estis parati quacumque hora audieritis sonitum tubae fistulae et citharae sambucae psalterii et symphoniae omnisque generis musicorum prosternite vos et adorate statuam quam feci quod si non adoraveritis eadem hora mittemini in fornacem ignis ardentem et quis est deus qui eripiat vos de manu me
agora, pois, se estais prontos, quando ouvirdes o som da trombeta, da flauta, da harpa, da cítara, do saltério, da gaita de foles, e de toda a sorte de música, para vos prostrardes e adorardes a estátua que fiz, bom é; mas, se não a adorardes, sereis lançados, na mesma hora, dentro duma fornalha de fogo ardente; e quem é esse deus que vos poderá livrar das minhas mãos?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: