Results for aeternam semper translation from Latin to Romanian

Latin

Translate

aeternam semper

Translate

Romanian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Romanian

Info

Latin

aeternam semper

Romanian

eternal always

Last Update: 2014-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

semper

Romanian

mereu

Last Update: 2009-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Latin

semper una

Romanian

întotdeauna unul

Last Update: 2020-10-03
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

semper amemus

Romanian

iubire eterna

Last Update: 2021-11-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

semper ad majora

Romanian

always to greater

Last Update: 2021-05-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

requiem aeternam de deo

Romanian

eternal rest from god

Last Update: 2022-01-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ars longa semper fidelis

Romanian

ars longa semeț fidelis

Last Update: 2022-03-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

honor et nomen semper manent

Romanian

romana

Last Update: 2023-01-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

praeter holocaustum matutinum quod semper offerti

Romanian

să aduceţi aceste jertfe, afară de arderea de tot de dimineaţă, care este o ardere de tot necurmată.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

in dubio semper id quod minus est debetur

Romanian

en caso de duda siempre es lo que es menos es debido a

Last Update: 2015-02-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

sed semper fuistis rebelles a die qua nosse vos coep

Romanian

v'aţi tot răsvrătit împotriva domnului de cînd vă cunosc.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

aedes levitarum quae in urbibus sunt semper possunt redim

Romanian

cît priveşte cetăţile leviţilor şi casele pe cari le vor avea ei în aceste cetăţi, leviţii să aibă un drept necurmat de răscumpărare.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

gloria mea semper innovabitur et arcus meus in manu mea instaurabitu

Romanian

slava mea va înverzi neîncetat, şi arcul îmi va întineri în mînă.`

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et cum ascendisset turba coepit rogare sicut semper faciebat illi

Romanian

norodul s'a suit, şi a început să ceară lui pilat să le dea ce avea obicei să le dea totdeauna.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

obscurentur oculi eorum ne videant et dorsum eorum semper incurv

Romanian

ei văd intrarea ta, dumnezeule, intrarea dumnezeului meu, Împăratului meu, în locaşul cel sfînt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

beatus homo qui semper est pavidus qui vero mentis est durae corruet in malu

Romanian

ferice de omul care se teme necontenit, dar cel ce-şi împietreşte inima cade în nenorocire. -

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et dabo vos in obprobrium sempiternum et in ignominiam aeternam quae numquam oblivione delebitu

Romanian

şi voi pune peste voi o vecinică ocară, şi o vecinică necinste, care nu se va uita.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

hieme formica quieta granum rodit et miserae cicadae semper auxilium negat formica

Romanian

grasshopper și furnica

Last Update: 2017-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dicit ergo eis iesus tempus meum nondum advenit tempus autem vestrum semper est paratu

Romanian

isus le -a zis: ,,vremea mea n'a sosit încă, dar vouă vremea totdeauna vă este prielnică.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

daboque tibi et semini tuo terram peregrinationis tuae omnem terram chanaan in possessionem aeternam eroque deus eoru

Romanian

Ţie, şi seminţei tale după tine, îţi voi da ţara în care locuieşti acum ca străin, şi anume îţi voi da toată ţara canaanului în stăpînire vecinică; şi eu voi fi dumnezeul lor.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,874,587,402 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK