Results for angeli translation from Latin to Romanian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Romanian

Info

Latin

cum sublatus fuerit timebunt angeli et territi purgabuntu

Romanian

se ţin unul de altul, şi nici aerul n'ar putea trece printre ele.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ecce videntes clamabunt foris angeli pacis amare flebun

Romanian

iată, vitejii strigă afară; solii păcii plîng cu amar.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

laudate eum omnes angeli eius laudate eum omnes virtutes eiu

Romanian

lăudaţi -l toţi îngerii lui! lăudaţi -l, toate oştirile lui!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

a voce angeli fugerunt populi ab exaltatione tua dispersae sunt gente

Romanian

cînd răsună glasul tău, popoarele fug; cînd te scoli tu, neamurile se împrăştie.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

de die autem illa et hora nemo scit neque angeli caelorum nisi pater solu

Romanian

despre ziua aceea şi despre ceasul acela, nu ştie nimeni: nici îngerii din ceruri, nici fiul, ci numai tatăl.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

de die autem illo vel hora nemo scit neque angeli in caelo neque filius nisi pate

Romanian

cît despre ziua aceea, sau ceasul acela, nu ştie nimeni, nici îngerii din ceruri, nici fiul, ci numai tatăl.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

benedicite domino angeli eius potentes virtute facientes verbum illius ad audiendam vocem sermonum eiu

Romanian

ca să audă gemetele prinşilor de război, si să izbăvească pe cei ce sînt pe moarte;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

inimicus autem qui seminavit ea est diabolus messis vero consummatio saeculi est messores autem angeli sun

Romanian

vrăjmaşul, care a sămănat -o, este diavolul; secerişul, este sfîrşitul veacului; secerătorii, sînt îngerii.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cum autem venerit filius hominis in maiestate sua et omnes angeli cum eo tunc sedebit super sedem maiestatis sua

Romanian

,,cînd va veni fiul omului în slava sa, cu toţi sfinţii îngeri, va şedea pe scaunul de domnie al slavei sale.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

certus sum enim quia neque mors neque vita neque angeli neque principatus neque instantia neque futura neque fortitudine

Romanian

căci sînt bine încredinţat că nici moartea, nici viaţa, nici îngerii, nici stăpînirile, nici puterile, nici lucrurile de acum, nici cele viitoare,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et accepi librum de manu angeli et devoravi eum et erat in ore meo tamquam mel dulce et cum devorassem eum amaricatus est venter meu

Romanian

am luat cărticica din mîna îngerului, şi am mîncat -o: în gura mea a fost dulce ca mierea; dar, după ce am mîncat -o, mi s'a umplut pîntecele de amărăciune.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cumque esset mane cogebant eum angeli dicentes surge et tolle uxorem tuam et duas filias quas habes ne et tu pariter pereas in scelere civitati

Romanian

cînd s'a crăpat de ziuă, îngerii au stăruit de lot, zicînd: ,,scoală-te, ia-ţi nevasta şi cele două fete, cari se află aici, ca să nu pieri şi tu în nelegiuirea cetăţii.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et proiectus est draco ille magnus serpens antiquus qui vocatur diabolus et satanas qui seducit universum orbem proiectus est in terram et angeli eius cum illo missi sun

Romanian

Şi balaurul cel mare, şarpele cel vechi, numit diavolul şi satana, acela care înşeală întreaga lume, a fost aruncat pe pămînt; şi împreună cu el au fost aruncaţi şi îngerii lui.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et factum est ut discesserunt ab eis angeli in caelum pastores loquebantur ad invicem transeamus usque bethleem et videamus hoc verbum quod factum est quod fecit dominus et ostendit nobi

Romanian

după ce au plecat îngerii de la ei, ca să se întoarcă în cer, păstorii au zis unii către alţii: ,,haidem să mergem pînă la betleem, şi să vedem ce ni s'a spus şi ce ne -a făcut cunoscut domnul.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

qui mittit in mari legatos et in vasis papyri super aquas ite angeli veloces ad gentem convulsam et dilaceratam ad populum terribilem post quem non est alius gentem expectantem expectantem et conculcatam cuius diripuerunt flumina terram eiu

Romanian

tu, care trimeţi soli pe mare, în corăbii de papură cari plutesc pe luciul apelor! duceţi-vă, soli iuţi, la neamul acela tare şi puternic, la poporul acela înfricoşat dela începutul lui, neam puternic care zdrobeşte totul, şi a cărui ţară este tăiată de rîuri.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,952,001,167 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK