Results for civitatis translation from Latin to Romanian

Latin

Translate

civitatis

Translate

Romanian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Romanian

Info

Latin

civitatis salus in legibus sita est

Romanian

este mântuirea legilor orașului, se află în

Last Update: 2021-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

contemnit multitudinem civitatis clamorem exactoris non audi

Romanian

el rîde de zarva cetăţilor,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

nomen autem civitatis amona et mundabunt terra

Romanian

tot acolo va mai fi şi o cetate numită hamona (mulţime). aşa vor curăţi ţara.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

concitaverunt autem plebem et principes civitatis audientes hae

Romanian

prin aceste vorbe, iudeii au turburat norodul şi pe dregătorii cetăţii,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

agros autem civitatis et villas chaleb filio iephonn

Romanian

dar cîmpia cetăţii şi satele ei au fost date lui caleb, fiul lui iefune.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

erraverunt in solitudine in inaquoso viam civitatis habitaculi non invenerun

Romanian

adu-Ţi aminte de mine, doamne, în bunăvoinţa ta pentru poporul tău! adu-Ţi aminte de mine, şi dă -i ajutorul tău,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

norus senatus concordiam civitatis orearit et plebem patribus iunxit

Romanian

armonia senatului și a plebei cu patricienii orașului, el a mers înainte, ei cunosc

Last Update: 2021-05-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et plateae civitatis conplebuntur infantibus et puellis ludentibus in plateis eiu

Romanian

uliţele cetăţii vor fi pline de băieţi şi fete, cari se vor juca pe uliţe.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

adprehendent eum et ducent ad seniores civitatis illius et ad portam iudici

Romanian

tatăl şi mama să -l ia, şi să -l ducă la bătrînii cetăţii lui şi la poarta locului în care locuieşte.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

egressusque athac ivit ad mardocheum stantem in platea civitatis ante ostium palati

Romanian

hatac s'a dus la mardoheu în locul deschis al cetăţii, înaintea porţii împăratului.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

abrahae in possessionem videntibus filiis heth et cunctis qui intrabant portam civitatis illiu

Romanian

au fost întărite astfel ca moşie a lui avraam, în faţa fiilor lui het şi a tuturor celor ce treceau pe poarta cetăţii.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

iumenta autem et praedam civitatis diviserunt sibi filii israhel sicut praeceperat dominus iosu

Romanian

israel a păstrat pentru sine doar vitele şi prada din cetatea aceasta, după porunca pe care o dăduse lui iosua domnul.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

divisa est autem multitudo civitatis et quidam quidem erant cum iudaeis quidam vero cum apostoli

Romanian

mulţimea din cetate s'a desbinat: unii erau cu iudeii, alţii cu apostolii.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dixitque dominus ad eum si invenero sodomis quinquaginta iustos in medio civitatis dimittam omni loco propter eo

Romanian

Şi domnul a zis: ,,dacă voi găsi în sodoma cincizeci de oameni buni în mijlocul cetăţii, voi ierta tot locul acela din pricina lor.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

cumque ascenderent clivum civitatis invenerunt puellas egredientes ad hauriendam aquam et dixerunt eis num hic est viden

Romanian

pe cînd se suiau ei spre cetate, au întîlnit nişte fete cari ieşiseră să scoată apă; şi le-au zis: ,,aici este văzătorul?``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

constituitque principes bellatorum in exercitu et convocavit universos in platea portae civitatis ac locutus est ad cor eorum dicen

Romanian

a pus căpetenii de război peste popor, şi i -a adunat la el pe locul deschis dela poarta cetăţii. vorbindu-le inimii, a zis:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

cum autem adpropinquaret portae civitatis et ecce defunctus efferebatur filius unicus matri suae et haec vidua erat et turba civitatis multa cum ill

Romanian

cînd s'a apropiat de poarta cetăţii, iată că duceau la groapă pe un mort, singurul fiu al maicii lui, care era văduvă; şi cu ea erau o mulţime de oameni din cetate.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

de possessione autem levitarum et de possessione civitatis in medio partium principis erit inter terminum iuda et inter terminum beniamin et ad principem pertinebi

Romanian

astfel moşia leviţilor şi moşia cetăţii va fi în locul părţii cuvenite domnitorului, în mijloc; adică ce va fi între hotarul lui iuda şi hotarul lui beniamin va fi al domnitorului.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

altera autem die cum venisset agrippa et bernice cum multa ambitione et introissent in auditorium cum tribunis et viris principalibus civitatis et iubente festo adductus est paulu

Romanian

a doua zi, deci, agripa şi berenice au venit cu multă fală, şi au intrat în locul de ascultare împreună cu căpitanii şi cu oamenii cei mai de frunte ai cetăţii. la porunca lui festus, pavel a fost adus acolo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et congregabo omnes gentes ad hierusalem in proelium et capietur civitas et vastabuntur domus et mulieres violabuntur et egredietur media pars civitatis in captivitatem et reliquum populi non auferetur ex urb

Romanian

atunci voi strînge toate neamurile la război împotriva ierusalimului. cetatea va fi luată, casele vor fi jăfuite, şi femeile batjocorite; jumătate din cetate va merge în robie, dar rămăşiţa poporului nu va fi nimicită cu desăvîrşire din cetate.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
9,152,425,738 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK