Results for cognoscetis translation from Latin to Romanian

Latin

Translate

cognoscetis

Translate

Romanian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Romanian

Info

Latin

igitur ex fructibus eorum cognoscetis eo

Romanian

aşa că după roadele lor îi veţi cunoaşte.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et cognoscetis veritatem et veritas liberabit vo

Romanian

veţi cunoaşte adevărul, şi adevărul vă va face slobozi.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

spero autem quod cognoscetis quia nos non sumus reprob

Romanian

dar trag nădejde că veţi recunoaşte că noi nu sîntem lepădaţi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

a fructibus eorum cognoscetis eos numquid colligunt de spinis uvas aut de tribulis ficu

Romanian

Îi veţi cunoaşte după roadele lor. culeg oamenii struguri din spini, sau smochine din mărăcini?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ecce ego facio nova et nunc orientur utique cognoscetis ea ponam in deserto viam et in invio flumin

Romanian

iată, voi face ceva nou, şi -i gata să se întîmple: să nu -l cunoaşteţi voi oare? voi face un drum prin pustie, şi rîuri în locuri secetoase.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quia ecce ego levo manum meam super eos et erunt praedae his qui serviebant sibi et cognoscetis quia dominus exercituum misit m

Romanian

iată, Îmi ridic mîna împotriva lor, -zice domnul-şi ele vor fi prada celorce le erau supuşi, ca să ştiţi că domnul oştirilor m'a trimes.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et consolabuntur vos cum videritis viam eorum et adinventiones eorum et cognoscetis quod non frustra fecerim omnia quae feci in ea ait dominus deu

Romanian

ei vă vor mîngîia, cînd le veţi vedea purtarea şi faptele, şi veţi cunoaşte că nu fără temei fac eu tot ce fac împotriva ieruslimului, zice domnul, dumnzeu.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dixit ergo eis iesus cum exaltaveritis filium hominis tunc cognoscetis quia ego sum et a me ipso facio nihil sed sicut docuit me pater haec loquo

Romanian

isus deci le -a zis: ,,cînd veţi înălţa pe fiul omului, atunci veţi cunoaşte că eu sînt, şi că nu fac nimic dela mine însumi, ci vorbesc după cum m'a învăţat tatăl meu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

en ego hodie ingrediar viam universae terrae et toto animo cognoscetis quod de omnibus verbis quae se dominus praestaturum nobis esse pollicitus est unum non praeterierit in cassu

Romanian

iată că astăzi eu mă duc pe calea pe care merge tot ce este pămîntesc. recunoaşteţi dar din toată inima voastră şi din tot sufletul vostru, că niciunul din toate cuvintele bune, rostite asupra voastră de domnul, dumnezeul vostru, n'a rămas neîmplinit; toate vi s'au împlinit, niciunul n'a rămas neîmplinit.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,878,511,454 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK