Results for custodias translation from Latin to Romanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Romanian

Info

Latin

custodias

Romanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Romanian

Info

Latin

ut custodias cogitationes et disciplinam labia tua conserven

Romanian

ca să fii cu chibzuinţă, şi buzele tale să aibă cunoştinţă.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

militum autem consilium fuit ut custodias occiderent ne quis cum enatasset effugere

Romanian

ostaşii au fost de părere să omoare pe cei întemniţaţi, ca să nu scape vreunul prin înot.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

die ac nocte manebitis in tabernaculo observantes custodias domini ne moriamini sic enim mihi praeceptum es

Romanian

să rămîneţi dar şapte zile la uşa cortului întîlnirii, zi şi noapte, şi să păziţi poruncile domnului, ca să nu muriţi; căci aşa mi s'a poruncit.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et dominus elegit te hodie ut sis ei populus peculiaris sicut locutus est tibi et custodias omnia praecepta eiu

Romanian

Şi azi, domnul ţi -a mărturisit că vei fi un popor al lui, cum ţi -a spus, dacă vei păzi toate poruncile lui,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

testor coram deo et christo iesu et electis angelis ut haec custodias sine praeiudicio nihil faciens in aliam partem declinand

Romanian

te rog fierbinte, înaintea lui dumnezeu, înaintea lui hristos isus şi înaintea îngerilor aleşi, să păzeşti aceste lucruri, fără vreun gînd mai dinainte, şi să nu faci nimic cu părtinire.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dominum elegisti hodie ut sit tibi deus et ambules in viis eius et custodias caerimonias illius et mandata atque iudicia et oboedias eius imperi

Romanian

astăzi, tu ai mărturisit înaintea domnului că el va fi dumnezeul tău, că vei umbla în căile lui, vei păzi legile, poruncile şi rînduielile lui, şi vei asculta de glasul lui.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

nec quisquam alius ingrediatur domum domini nisi sacerdotes et qui ministrant de levitis ipsi tantummodo ingrediantur quia sanctificati sunt et omne reliquum vulgus observet custodias domin

Romanian

nimeni să nu intre în casa domnului, afară de preoţii şi leviţii de slujbă: ei să intre, căci sînt sfinţi. Şi tot poporul să facă de strajă cu privire la porunca domnului.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

confortare igitur et esto robustus valde ut custodias et facias omnem legem quam praecepit tibi moses servus meus ne declines ab ea ad dextram vel ad sinistram ut intellegas cuncta quae agi

Romanian

Întăreşte-te numai, şi îmbărbătează-te, lucrînd cu credincioşie după toată legea pe care ţi -a dat -o robul meu moise; nu te abate dela ea nici la dreapta nici la stînga, ca să isbuteşti în tot ce vei face.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et observa custodias domini dei tui ut ambules in viis eius et custodias caerimonias eius et praecepta eius et iudicia et testimonia sicut scriptum est in lege mosi ut intellegas universa quae facis et quocumque te verteri

Romanian

păzeşte poruncile domnului, dumnezeului tău, umblînd în căile lui, şi păzind legile lui, poruncile lui, hotărîrile lui şi învăţăturile lui, după cum este scris în legea lui moise, ca să izbuteşti în tot ce vei face şi ori încotro te vei întoarce,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,321,506 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK