From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
salvum fac dextera tua et exaudi m
da, din gura lor ţîşneşte răul, pe buzele lor sînt săbii; căci zic: ,,cine aude?``
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ego dixi dii estis et filii excelsi omne
,,i-am descărcat povara de pe umăr, şi mînile lui nu mai ţin coşul.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
montes excelsi cervis petra refugium erinacii
pentru ceice păzesc legămîntul lui, şi îşi aduc aminte de poruncile lui, ca să le împlinească.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
adhesit anima mea post te me suscepit dextera tu
da, o nimica sînt fiii omului! minciună sînt fiii oamenilor! puşi în cumpănă toţi la olaltă, ar fi mai uşori decît o suflare
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et venit et accepit de dextera sedentis de thron
el a venit, şi a luat cartea din mîna dreaptă a celuice şedea pe scaunul de domnie.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
alleluia laudate dominum de caelis laudate eum in excelsi
lăudaţi pe domnul! lăudaţi pe domnul din înălţimea cerurilor, lăudaţi -l în locurile cele înalte!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cor sapientis in dextera eius et cor stulti in sinistra illiu
inima înţeleptului este la dreapta lui, iar inima nebunului la stînga lui.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
generatio cuius excelsi sunt oculi et palpebrae eius in alta subrecta
este un neam de oameni ai căror ochi sînt trufaşi, şi cari îşi ţin pleoapele sus.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
benedictum quod venit regnum patris nostri david osanna in excelsi
binecuvîntată este Împărăţia care vine, Împărăţia părintelui nostru david! osana în cerurile prea înalte!``
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dextera tua domine magnifice in fortitudine dextera tua domine percussit inimicu
dreapta ta, doamne, şi -a făcut vestită tăria; mîna ta cea dreaptă, doamne, a zdrobit pe vrăjmaşi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dicentes benedictus qui venit rex in nomine domini pax in caelo et gloria in excelsi
ei ziceau: ,,binecuvîntat este Împăratul care vine în numele domnului! pace în cer, şi slavă în locurile prea înalte!``
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cum recordati fuerint filii eorum ararum suarum et lucorum lignorumque frondentium in montibus excelsi
cum se gîndesc la copiii lor, aşa se gîndesc la altarele lor, şi la idolii şi astartele lor lîngă copacii verzi, pe dealurile înalte.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ecce dominator dominus exercituum confringet lagunculam in terrore et excelsi statura succidentur et sublimes humiliabuntu
iată, domnul, dumnezeul oştirilor, taie crăcile cu putere; cei mai mari sînt tăiaţi, cei mai înalţi sînt doborîţi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
capitulum autem super ea quae dicuntur talem habemus pontificem qui consedit in dextera sedis magnitudinis in caeli
punctul cel mai însemnat al celor spuse este că avem un mare preot, care s'a aşezat la dreapta scaunului de domnie al măririi, în ceruri,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
angelo ephesi ecclesiae scribe haec dicit qui tenet septem stellas in dextera sua qui ambulat in medio septem candelabrorum aureoru
Îngerului bisericii din efes scrie -i: ,,iată ce zice cel ce ţine cele şapte stele în mîna dreaptă, şi cel ce umblă prin mijlocul celor şapte sfeşnice de aur:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aspicientes in auctorem fidei et consummatorem iesum qui pro proposito sibi gaudio sustinuit crucem confusione contempta atque in dextera sedis dei sedi
să ne uităm ţintă la căpetenia şi desăvîrşirea credinţei noastre, adică la isus, care, pentru bucuria care -i era pusă înainte, a suferit crucea, a dispreţuit ruşinea, şi şade la dreapta scaunului de domnie al lui dumnezeu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et si dextera manus tua scandalizat te abscide eam et proice abs te expedit tibi ut pereat unum membrorum tuorum quam totum corpus tuum eat in gehenna
dacă mîna ta cea dreaptă te face să cazi în păcat, taie -o şi leapădă -o dela tine; căci este spre folosul tău să piară unul din mădularele tale, şi să nu-ţi fie aruncat tot trupul în gheenă.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
egrediente autem anima prae dolore et inminente iam morte vocavit nomen filii sui benoni id est filius doloris mei pater vero appellavit eum beniamin id est filius dextera
Şi pe cînd îşi dădea ea sufletul, căci trăgea să moară, i -a pus numele ben-oni (fiul durerii mele): dar tatăl său l -a numit beniamin (fiul dreptei).
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dixit ad me fili hominis locus solii mei et locus vestigiorum pedum meorum ubi habito in medio filiorum israhel in aeternum et non polluent ultra domus israhel nomen sanctum meum ipsi et reges eorum in fornicationibus suis et in ruinis regum suorum et in excelsi
el mi -a zis: ,,fiul omului, acesta este locul scaunului meu de domnie, locul unde voi pune talpa picioarelor mele; aici voi locui vecinic în mijlocul copiilor lui israel! casa lui israel şi împăraţii lor nu-mi vor mai pîngări numele meu cel sfînt, prin curviile lor şi prin trupurile moarte ale împăraţilor lor la moartea lor,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.