Results for exeuntes translation from Latin to Romanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Romanian

Info

Latin

exeuntes

Romanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Romanian

Info

Latin

et exeuntes praedicabant ut paenitentiam ageren

Romanian

ucenicii au plecat, şi au propovăduit pocăinţa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

illi autem exeuntes diffamaverunt eum in tota terra ill

Romanian

dar ei, cum au ieşit afară, au răspîndit vestea despre el în tot ţinutul acela.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

exeuntes autem pharisaei consilium faciebant adversus eum quomodo eum perderen

Romanian

fariseii au ieşit afară, şi s'au sfătuit cum să omoare pe isus.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

in quamcumque civitatem intraveritis et non receperint vos exeuntes in plateas eius dicit

Romanian

dar în oricare cetate veţi intra, şi nu vă vor primi, să vă duceţi pe uliţele ei, şi să ziceţi:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et exeuntes de monumentis post resurrectionem eius venerunt in sanctam civitatem et apparuerunt multi

Romanian

ei au ieşit din morminte, după învierea lui, au intrat în sfînta cetate, şi s'au arătat multora.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

exeuntes autem invenerunt hominem cyreneum nomine simonem hunc angariaverunt ut tolleret crucem eiu

Romanian

pe cînd ieşeau afară din cetate, au întîlnit pe un om din cirene numit simon, şi l-au silit să ducă crucea lui isus.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

exeuntes autem de carcere introierunt ad lydiam et visis fratribus consolati sunt eos et profecti sun

Romanian

ei au ieşit din temniţă, şi au intrat în casa lidiei; şi, dupăce au văzut şi mîngîiat pe fraţi, au plecat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et quicumque non receperint vos nec audierint vos exeuntes inde excutite pulverem de pedibus vestris in testimonium illi

Romanian

Şi, dacă în vreun loc nu vă vor primi, şi nu vă vor asculta, să plecaţi de acolo, şi să scuturaţi îndată praful de supt picioarele voastre, ca mărturie pentru ei. adevărat vă spun că, în ziua judecăţii, va fi mai uşor pentru pămîntul sodomei şi gomorei decît pentru cetatea aceea.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

at illae exeuntes fugerunt de monumento invaserat enim eas tremor et pavor et nemini quicquam dixerunt timebant eni

Romanian

ele au ieşit afară din mormînt, şi au luat -o la fugă, pentrucă erau cuprinse de cutremur şi de spaimă. Şi n'au spus nimănui nimic, căci se temeau.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et ait illis ite at illi exeuntes abierunt in porcos et ecce impetu abiit totus grex per praeceps in mare et mortui sunt in aqui

Romanian

,,duceţi-vă``, le -a zis el. ei au ieşit, şi au intrat în porci. Şi deodată toată turma s'a repezit de pe rîpă în mare, şi a pierit în ape.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et cum venisset trans fretum in regionem gerasenorum occurrerunt ei duo habentes daemonia de monumentis exeuntes saevi nimis ita ut nemo posset transire per viam illa

Romanian

cînd a ajuns isus de partea cealaltă, în ţinutul gadarenilor, l-au întîmpinat doi îndrăciţi, cari ieşeau din morminte. erau aşa de cumpliţi, că nimeni nu putea trece pe drumul acela.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et concessit eis statim iesus et exeuntes spiritus inmundi introierunt in porcos et magno impetu grex praecipitatus est in mare ad duo milia et suffocati sunt in mar

Romanian

isus le -a dat voie. Şi duhurile necurate au ieşit şi au intrat în porci; şi turma s'a repezit de pe rîpă în mare: erau aproape două mii, şi s'au înecat în mare.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

transeuntes autem primam et secundam custodiam venerunt ad portam ferream quae ducit ad civitatem quae ultro aperta est eis et exeuntes processerunt vicum unum et continuo discessit angelus ab e

Romanian

după ce au trecut de straja întîia şi a doua, au ajuns la poarta de fer, care dă în cetate, şi ea li s'a deschis singură; au ieşit, şi au trecut într'o uliţă. Îndată, îngerul a plecat de lîngă el.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,782,758,109 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK