Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
et de soccoth venerunt in aetham quae est in extremis finibus solitudini
au pornit din sucot, şi au tăbărît la etam, care este la marginea pustiei.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
egressique de cades castrametati sunt in monte hor in extremis finibus terrae edo
au pornit din cades, şi au tăbărît la muntele hor, la marginea ţării edomului.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
perrexerunt ergo simul et venerunt in urbem quae in extremis regni eius finibus era
balaam a mers cu balac, şi au ajuns la chiriat-huţot.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et fecit fana in excelsis et sacerdotes de extremis populi qui non erant de filiis lev
ieroboam a făcut o casă de înălţimi şi a pus preoţi luaţi din tot poporul, cari nu făceau parte din fiii lui levi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
erantque civitates ab extremis partibus filiorum iuda iuxta terminos edom a meridie cabsehel et eder et iagu
cetăţile aşezate în ţinutul dela miazăzi, la marginea cea mai depărtată a seminţiei fiilor lui iuda, spre hotarul edomului, erau: cabţeel, eder, iagur,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cantate domino canticum novum laus eius ab extremis terrae qui descenditis in mare et plenitudo eius insulae et habitatores earu
cîntaţi domnului o cîntare nouă, cîntaţi laudele lui pînă la marginile pămîntului, voi cari mergeţi pe mare şi cei ce locuiţi în ea, ostroave şi locuitorii lor!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et deprecabatur eum multum dicens quoniam filia mea in extremis est veni inpone manus super eam ut salva sit et viva
şi i -a făcut următoarea rugăminte stăruitoare: ,,fetiţa mea trage să moară; rogu-te, vino de-Ţi pune mînile peste ea, ca să se facă sănătoasă şi să trăiască.``
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ecce dominus auditum fecit in extremis terrae dicite filiae sion ecce salvator tuus venit ecce merces eius cum eo et opus eius coram ill
iată ce vesteşte domnul pînă la marginile pămîntului: ,spuneţi fiicei sionului: ,iată, mîntuitorul tău vine; iată, plata este cu el, şi răsplătirile merg înaintea lui.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
adducet dominus super te gentem de longinquo et de extremis finibus terrae in similitudinem aquilae volantis cum impetu cuius linguam intellegere non possi
domnul va aduce de departe, dela marginile pămîntului, un neam care va cădea peste tine cu sbor de vultur, un neam a cărui limbă n'o vei înţelege,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ecce ego adducam eos de terra aquilonis et congregabo eos ab extremis terrae inter quos erunt caecus et claudus et praegnans et pariens simul coetus magnus revertentium hu
,,iată, îi aduc înapoi din ţara dela miazănoapte, îi adun dela marginile pămîntului: între ei este şi orbul şi şchiopul, femeia însărcinată şi cea în durerile naşterii; o mare mulţime se întoarce înapoi aici!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
domine fortitudo mea et robur meum et refugium meum in die tribulationis ad te gentes venient ab extremis terrae et dicent vere mendacium possederunt patres nostri vanitatem quae eis non profui
doamne, tăria, cetăţuia şi scăparea mea în ziua necazului! neamurile vor veni la tine dela marginile pămîntului, şi vor zice: ,părinţii noştri n'au moştenit decît minciună, idoli deşerţi, cari nu sînt de niciun ajutor!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: