Results for fui, non sum; es, non eris translation from Latin to Romanian

Latin

Translate

fui, non sum; es, non eris

Translate

Romanian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Romanian

Info

Latin

non dico tibi non sum

Romanian

îți voi spune dacă nu sunt

Last Update: 2023-09-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

de mundo non sunt sicut et ego non sum de mund

Romanian

ei nu sînt din lume, dupăcum nici eu nu sînt din lume.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

anticipaverunt vigilias oculi mei turbatus sum et non sum locutu

Romanian

despoiaţi au fost vitejii aceia plini de inimă, au adormit somnul de apoi; n'au putut să se apere, toţi acei oameni viteji.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dominus deus auxiliator meus ideo non sum confusus ideo posui faciem meam ut petram durissimam et scio quoniam non confunda

Romanian

dar domnul dumnezeu m'a ajutat; de aceea nu m'am ruşinat, de aceea mi-am făcut faţa ca o cremene, ştiind că nu voi fi dat de ruşine.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

respondebit in die illa dicens non sum medicus et in domo mea non est panis neque vestimentum nolite constituere me principem popul

Romanian

dar în aceeaş zi el va răspunde: ,,nu pot să fiu doftor, căci în casa mea nu este nici pîne nici haină: nu mă puneţi căpătenie peste popor.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dixit ad filium non sum fraudatus aspectu tuo insuper ostendit mihi deus semen tuu

Romanian

israel a zis lui iosif: ,,nu credeam că am să-ţi mai văd faţa, şi iată că dumnezeu m'a făcut să-ţi văd şi sămînţa.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ait moses obsecro domine non sum eloquens ab heri et nudius tertius et ex quo locutus es ad servum tuum inpeditioris et tardioris linguae su

Romanian

moise a zis domnului: ,,ah! doamne, eu nu sînt un om ori vorbirea uşoară; şi cusurul acesta nu -i nici de ieri, nici de alaltăieri, nici măcar de cînd vorbeşti tu robului tău; căci vorba şi limba mi-este încurcată.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dixitque ei filius pater peccavi in caelum et coram te iam non sum dignus vocari filius tuu

Romanian

fiul i -a zis: ,tată, am păcătuit împotriva cerului şi împotriva ta, nu mai sînt vrednic să mă chem fiul tău.`

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ego dedi eis sermonem tuum et mundus odio eos habuit quia non sunt de mundo sicut et ego non sum de mund

Romanian

le-am dat cuvîntul tău; şi lumea i -a urît, pentrucă ei nu sînt din lume, dupăcum eu nu sînt din lume.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ad quem ioab dixit non eris nuntius in hac die sed nuntiabis in alia hodie nolo te nuntiare filius enim regis est mortuu

Romanian

ioab i -a zis: ,,nu tu ai să duci veştile azi; le vei duce într'o altă zi, dar nu astăzi; fiindcă fiul împăratului a murit.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

pharisaeus stans haec apud se orabat deus gratias ago tibi quia non sum sicut ceteri hominum raptores iniusti adulteri vel ut etiam hic publicanu

Romanian

fariseul sta în picioare, şi a început să se roage în sine astfel: ,dumnezeule, Îţi mulţămesc că nu sînt ca ceilalţi oameni, hrăpăreţi, nedrepţi, preacurvari sau chiar ca vameşul acesta.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et iam non sum in mundo et hii in mundo sunt et ego ad te venio pater sancte serva eos in nomine tuo quos dedisti mihi ut sint unum sicut et no

Romanian

eu nu mai sînt în lume, dar ei sînt în lume, şi eu vin la tine. sfinte tată, păzeşte, în numele tău, pe aceia pe cari mi i-ai dat, pentruca ei să fie una, cum sîntem şi noi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ego quidem vos baptizo in aqua in paenitentiam qui autem post me venturus est fortior me est cuius non sum dignus calciamenta portare ipse vos baptizabit in spiritu sancto et ign

Romanian

cît despre mine, eu vă botez cu apă, spre pocăinţă; dar celce vine după mine, este mai puternic decît mine, şi eu nu sînt vrednic să -i duc încălţămintele. el vă va boteza cu duhul sfînt şi cu foc.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quicquid morticinum est ne vescamini ex eo peregrino qui intra portas tuas est da ut comedat aut vende ei quia tu populus sanctus domini dei tui es non coques hedum in lacte matris sua

Romanian

să nu mîncaţi din nici o mortăciune; s'o dai străinului care va fi în cetăţile tale, s'o mănînce, sau s'o vinzi unui străin; căci tu eşti un popor sfînt pentru domnul, dumnezeul tău. să nu fierbi iedul în laptele mamei lui.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

omnes servi regis et cunctae quae sub dicione eius sunt norunt provinciae quod sive vir sive mulier invocatus interius atrium regis intraverit absque ulla cunctatione statim interficiatur nisi forte rex auream virgam ad eum tetenderit pro signo clementiae atque ita possit vivere ego igitur quomodo ad regem intrare potero quae triginta iam diebus non sum vocata ad eu

Romanian

,,toţi slujitorii împăratului şi poporul din ţinuturile împăratului ştiu că este o lege care pedepseşte cu moartea pe oricine, fie bărbat fie femeie, care intră la împărat, în curtea dinlăuntru, fără să fie chemat. numai acele scapă cu viaţă, căruia îi întinde împăratul toiagul lui împărătesc de aur. Şi eu n'am fost chemată la împărat de treizeci de zile.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,920,135,524 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK