Results for insidias translation from Latin to Romanian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Romanian

Info

Latin

posueruntque filii israhel insidias per circuitum urbis gaba

Romanian

atunci israel a pus nişte oameni la pîndă în jurul cetăţii ghibea.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

induite vos arma dei ut possitis stare adversus insidias diabol

Romanian

Îmbrăcaţi-vă cu toată armătura lui dumnezeu, ca să puteţi ţinea pept împotriva uneltirilor diavolului.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

non adfliget dominus fame animam iusti et insidias impiorum subverte

Romanian

domnul nu lasă pe cel neprihănit să sufere de foame, dar îndepărtează pofta celor răi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cumque venisset saul usque ad civitatem amalech tetendit insidias in torrent

Romanian

saul a mers pînă la cetatea lui amalec, şi a pus nişte oameni la pîndă în vale.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

sonitus terroris semper in auribus illius et cum pax sit ille insidias suspicatu

Romanian

Ţipete de spaimă răsună la urechile lui: În mijlocul fericirii lui, pustiitorul se va arunca asupra lui.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quod cum audisset filius sororis pauli insidias venit et intravit in castra nuntiavitque paul

Romanian

fiul sorei lui pavel a auzit de această cursă, s'a dus în cetăţuie, şi a spus lui pavel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

postulantes gratiam adversum eum ut iuberet perduci eum hierusalem insidias tendentes ut eum interficerent in vi

Romanian

şi i-au cerut, ca un hatîr pentru ei, să trimeată să -l aducă la ierusalim. prin aceasta îi întindeau o cursă, ca să -l omoare pe drum.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

surrexit itaque abimelech cum omni exercitu suo nocte et tetendit insidias iuxta sycimam in quattuor loci

Romanian

abimelec şi tot poporul care era cu el au plecat noaptea, şi s'au pus la pîndă lîngă sihem, împărţiţi în patru cete.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

haec illo loquente hieroboam retro moliebatur insidias cumque ex adverso hostium staret ignorantem iudam suo ambiebat exercit

Romanian

ieroboam i -a luat pe din apoi, cu ajutorul unor oameni puşi la pîndă, aşa că oştile lui erau în faţa lui iuda, iar cei ce stăteau la pîndă erau înapoia lor.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

faciesque urbi ahi et regi eius sicut fecisti hiericho et regi illius praedam vero et omnia animantia diripietis vobis pone insidias urbi post ea

Romanian

să faci cetăţii ai cum ai făcut ierihonului şi împăratului lui: să păstraţi pentru voi numai prada de război şi vitele. pune nişte oameni la pîndă înapoia cetăţii``.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

coniuravit autem et tetendit insidias osee filius hela contra phacee filium romeliae et percussit eum et interfecit regnavitque pro eo vicesimo anno ioatham filii ozia

Romanian

osea, fiul lui ela, a făcut o uneltire împotriva lui pecah, fiul lui remalia, l -a lovit şi l -a omorît şi a domnit el în locul lui, în al douăzecilea an al lui iotam, fiul lui ozia.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

super muros babylonis levate signum augete custodiam levate custodes praeparate insidias quia cogitavit dominus et fecit quaecumque locutus est contra habitatores babyloni

Romanian

Înălţaţi un steag împotriva zidurilor babilonului! Întăriţi -i străjile, puneţi caraule, întindeţi curse! căci domnul a luat o hotărîre, şi aduce la îndeplinire ce a rostit împotriva locuitorilor babilonului.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cumque coepissent laudes canere vertit dominus insidias eorum in semet ipsos filiorum scilicet ammon et moab et montis seir qui egressi fuerant ut pugnarent contra iudam et percussi sun

Romanian

În clipa cînd au început cîntările şi laudele. domnul a pus o pîndă împotriva fiilor lui amon şi ai lui moab şi împotriva celor din muntele seir, cari veniseră împotriva lui iuda. Şi au fost bătuţi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,913,807,223 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK