Results for iudicio translation from Latin to Romanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Romanian

Info

Latin

iudicio

Romanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Romanian

Info

Latin

non declinabis in iudicio pauperi

Romanian

la judecată, să nu te atingi de dreptul săracului.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

diriget mansuetos in iudicio docebit mites vias sua

Romanian

porţi, ridicaţi-vă capetele; ridicaţi-le, porţi vecinice, ca să intre Împăratul slavei! -

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

verumtamen tyro et sidoni remissius erit in iudicio quam vobi

Romanian

de aceea, în ziua judecăţii, va fi mai uşor pentru tir şi sidon decît pentru voi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

de iudicio autem quia princeps mundi huius iudicatus es

Romanian

în ce priveşte judecata: fiindcă stăpînitorul lumii acesteia este judecat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et dominus in aeternum permanet paravit in iudicio thronum suu

Romanian

el judecă lumea cu dreptate, judecă popoarele cu nepărtinire.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ideo non resurgent impii in iudicio neque peccatores in consilio iustoru

Romanian

deaceea cei rău nu pot ţinea capul sus în judecăţii, nici păcătoşii în adunarea celor neprihăniţi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

calumniam patiens ephraim fractus iudicio quoniam coepit abire post sorde

Romanian

efraim este asuprit, zdrobit în judecată, căci a urmat învăţăturile cari -i plăceau.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

magnificatus est dominus quoniam habitavit in excelso implevit sion iudicio et iustiti

Romanian

domnul este înălţat, şi locuieşte în înălţime. el umple sionul de nepărtinire şi dreptate.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et ei qui vult tecum iudicio contendere et tunicam tuam tollere remitte ei et palliu

Romanian

orişicui vrea să se judece cu tine, şi să-ţi ia haina, lasă -i şi cămaşa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et non intres in iudicio cum servo tuo quia non iustificabitur in conspectu tuo omnis viven

Romanian

Îmi vărs necazul înaintea lui, şi-mi povestesc strîmtorarea înaintea lui.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

audite quae dominus loquitur surge contende iudicio adversum montes et audiant colles vocem tua

Romanian

ascultaţi dar ce zice domnul; ,,scoală-te, judecă-te înaintea munţilor, şi dealurile să-ţi audă glasul!...

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et sponsabo te mihi in sempiternum et sponsabo te mihi in iustitia et iudicio et in misericordia et miserationibu

Romanian

te voi logodi cu mine pentru totdeauna; te voi logodi cu mine prin neprihănire, judecată, mare bunătate şi îndurare;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et iurabis vivit dominus in veritate et in iudicio et in iustitia et benedicent eum gentes ipsumque laudabun

Romanian

dacă vei jura: ,viu este domnul!` cu adevăr, cu neprihănire şi cu dreptate, atunci neamurile vor fi binecuvîntate în el, şi se vor făli cu el

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

qui futurus est iam vocatum est nomen eius et scitur quod homo sit et non possit contra fortiorem se in iudicio contender

Romanian

ce este omul, se cunoaşte după numele care i s'a dat de mult: se ştie că este din pămînt, şi nu poate să se judece cu celce este mai tare decît el.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

de angustia et de iudicio sublatus est generationem eius quis enarrabit quia abscisus est de terra viventium propter scelus populi mei percussit eu

Romanian

el a fost luat prin apăsare şi judecată; dar cine din cei de pe vremea lui a crezut că el fusese şters de pe pămîntul celor vii şi lovit de moarte pentru păcatele poporului meu?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

disputante autem illo de iustitia et castitate et de iudicio futuro timefactus felix respondit quod nunc adtinet vade tempore autem oportuno accersiam t

Romanian

dar, pe cînd vorbea pavel despre neprihănire, despre înfrînare şi despre judecata viitoare, felix, îngrozit, a zis: ,,de astădată, du-te; cînd voi mai avea prilej, te voi chema.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ego autem dico vobis quia omnis qui irascitur fratri suo reus erit iudicio qui autem dixerit fratri suo racha reus erit concilio qui autem dixerit fatue reus erit gehennae igni

Romanian

dar eu vă spun că ori şi cine se mînie pe fratele său, va cădea supt pedeapsa judecăţii; şi oricine va zice fratelui său: ,prostule!` va cădea supt pedeapsa soborului; iar oricine -i va zice: ,nebunule`, va cădea supt pedeapsa focului gheenei.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ante omnia autem fratres mei nolite iurare neque per caelum neque per terram neque aliud quodcumque iuramentum sit autem vestrum est est non non uti non sub iudicio decidati

Romanian

mai pe sus de toate, fraţii mei, să nu vă juraţi nici pe cer, nici pe pămînt, nici cu vreun altfel de jurămînt. ci ,,da`` al vostru să fie ,,da``; şi ,,nu`` să fie ,,nu``, ca să nu cădeţi supt judecată.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

multiplicabitur eius imperium et pacis non erit finis super solium david et super regnum eius ut confirmet illud et corroboret in iudicio et iustitia amodo et usque in sempiternum zelus domini exercituum faciet ho

Romanian

el va face ca domnia lui să crească, şi o pace fără sfîrşit va da scaunului de domnie al lui david şi împărăţiei lui, o va întări şi o va sprijini prin judecată şi neprihănire, de acum şi'n veci de veci: iată ce va face rîvna domnului oştirilor.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,746,523,210 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK