Results for laudate omnes gentes translation from Latin to Romanian

Latin

Translate

laudate omnes gentes

Translate

Romanian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Romanian

Info

Latin

laudate omnes gentes laudate dominum

Romanian

romana

Last Update: 2024-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

alleluia laudate dominum omnes gentes laudate eum omnes popul

Romanian

iubesc pe domnul, căci el aude glasul meu, cererile mele.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et iterum laudate omnes gentes dominum et magnificate eum omnes popul

Romanian

Şi iarăş: ,,lăudaţi pe domnul, toate neamurile; slăviţi -l, toate noroadele.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et in omnes gentes primum oportet praedicari evangeliu

Romanian

mai întîi trebuie ca evanghelia să fie propovăduită tuturor neamurilor.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

convertantur peccatores in infernum omnes gentes quae obliviscuntur deu

Romanian

căci cel nenorocit nu este uitat pe vecie, nădejdea celor sărmani nu piere pe vecie.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

audite haec omnes gentes auribus percipite omnes qui habitatis orbe

Romanian

frumoasă înalţime, bucuria întregului pămînt, este muntele sionului; în partea de miazănoapte este cetatea marelui Împărat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et benedicentur in semine tuo omnes gentes terrae quia oboedisti voci mea

Romanian

toate neamurile pămîntului vor fi binecuvîntate în sămînţa ta, pentrucă ai ascultat de porunca mea!``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et erit in die illa quaeram conterere omnes gentes quae veniunt contra hierusale

Romanian

În ziua aceea, voi căuta să nimicesc toate neamurile cari vor veni împotriva ierusalimului.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et beatos vos dicent omnes gentes eritis enim vos terra desiderabilis dicit dominus exercituu

Romanian

,,toate neamurile vă vor ferici atunci, căci veţi fi o ţară plăcută, zice domnul oştirilor.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

atque disperget in omnes gentes et remanebitis pauci in nationibus ad quas vos ducturus est dominu

Romanian

domnul vă va împrăştia printre popoare, şi nu veţi rămînea decît un mic număr în mijlocul neamurilor unde vă va duce domnul.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

consurgant et ascendant gentes in vallem iosaphat quia ibi sedebo ut iudicem omnes gentes in circuit

Romanian

să se scoale neamurile, şi să se suie în valea lui iosafat! căci acolo voi şedea să judec toate neamurile de primprejur.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

disperdet dominus omnes gentes istas ante faciem vestram et possidebitis eas quae maiores et fortiores vobis sun

Romanian

domnul va izgoni dinaintea voastră pe toate aceste neamuri, şi vă veţi face stăpîni pe toate aceste neamuri cari sînt mai mari şi mai puternice decît voi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et erit universa terra eius in solitudinem et in stuporem et servient omnes gentes istae regi babylonis septuaginta anni

Romanian

toată ţara aceasta va fi o paragină, un pustiu, şi neamurile acestea vor fi supuse împăratului babilonului timp de şaptezeci de ani.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et movebo omnes gentes et veniet desideratus cunctis gentibus et implebo domum istam gloria dicit dominus exercituu

Romanian

,,al meu este argintul, şi al meu este aurul, zice domnul oştirilor.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dominus autem mihi adstitit et confortavit me ut per me praedicatio impleatur et audiant omnes gentes et liberatus sum de ore leoni

Romanian

Însă domnul a stat lîngă mine, şi m'a întărit, pentru ca propovăduirea să fie vestită pe deplin prin mine, şi s'o audă toate neamurile. Şi am fost izbăvit din gura leului.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et multiplicabo semen tuum sicut stellas caeli daboque posteris tuis universas regiones has et benedicentur in semine tuo omnes gentes terra

Romanian

Îţi voi înmulţi sămînţa, ca stelele cerului; voi da seminţei tale toate ţinuturile acestea; şi toate neamurile pămîntului vor fi binecuvîntate în sămînţa ta, ca răsplată

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

igitur manasses seduxit iudam et habitatores hierusalem ut facerent malum super omnes gentes quas subverterat dominus a facie filiorum israhe

Romanian

dar manase a fost pricina că iuda şi locuitorii ierusalimului s'au rătăcit şi au făcut rău mai mult decît neamurile pe cari le nimicise domnul dinaintea copiilor lui israel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

exsurge in occursum meum et vide et tu domine deus virtutum deus israhel intende ad visitandas omnes gentes non miserearis omnibus qui operantur iniquitatem diapsalm

Romanian

dumnezeule, zdrobeşte-le dinţii din gură! smulge, doamne, măselele acestor pui de lei!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dominus ergo deus tuus transibit ante te ipse delebit omnes gentes has in conspectu tuo et possidebis eas et iosue iste transibit ante te sicut locutus est dominu

Romanian

domnul, dumnezeul tău, va merge el însuş înaintea ta, va nimici neamurile acestea dinaintea ta, şi vei pune stăpînire pe ele. iosua va merge înaintea ta, cum a spus domnul.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

congregabo omnes gentes et deducam eas in valle iosaphat et disceptabo cum eis ibi super populo meo et hereditate mea israhel quos disperserunt in nationibus et terram meam diviserun

Romanian

voi strînge pe toate neamurile, şi le voi pogorî în valea lui iosafat. acolo, mă voi judeca cu ele, pentru poporul meu, pentru israel, moştenirea mea, pe care l-au risipit printre neamuri, împărţind între ele ţara mea.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,675,592,739 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK