From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
si ergo filius vos liberaverit vere liberi eriti
deci, dacă fiul vă face slobozi, veţi fi cu adevărat slobozi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cum enim servi essetis peccati liberi fuistis iustitia
căci, atunci cînd eraţi robi ai păcatului, eraţi slobozi faţă de neprihănire.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et ille dixit ab alienis dixit illi iesus ergo liberi sunt fili
,,ba da``, a zis petru. Şi cînd a intrat în casă, isus i -a luat înainte, şi i -a zis: ,,ce crezi, simone? Împăraţii pămîntului dela cine iau dări sau biruri? dela fiii lor sau dela străini?``
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quasi liberi et non quasi velamen habentes malitiae libertatem sed sicut servi de
purtaţi-vă ca nişte oameni slobozi, fără să faceţi din slobozenia aceasta o haină a răutăţii, ci ca nişte robi ai lui dumnezeu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
alii quasi onagri in deserto egrediuntur ad opus suum vigilantesque ad praedam praeparant panem liberi
Şi aceştia, ca măgarii sălbatici din pustie, ies dimineaţa la lucru să caute hrană, şi în pustie trebuie să caute pînea pentru copiii lor.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
liberi et uxores vestrae et advena qui tecum moratur in castris exceptis lignorum caesoribus et his qui conportant aqua
copiii voştri, nevestele voastre, şi străinul care este în mijlocul taberii tale, dela cel ce-ţi taie lemne, pînă la cel ce-ţi scoate apă.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ille sciens non sibi nasci filios introiens ad uxorem fratris sui semen fundebat in terram ne liberi fratris nomine nascerentu
onan, ştiind că sămînţa aceasta n'are să fie a lui, vărsa sămînţa pe pămînt ori de cîte ori se culca cu nevasta fratelui său, ca să nu dea sămînţă fratelui său.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
etenim in uno spiritu omnes nos in unum corpus baptizati sumus sive iudaei sive gentiles sive servi sive liberi et omnes unum spiritum potati sumu
noi toţi, în adevăr, am fost botezaţi de un singur duh, ca să alcătuim un singur trup, fie iudei, fie greci, fie robi, fie slobozi; şi toţi am fost adăpaţi dintr'un singur duh.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et immolaverunt in die illa victimas magnas et laetati sunt deus enim laetificaverat eos laetitia magna sed et uxores eorum et liberi gavisi sunt et audita est laetitia hierusalem procu
şi maaseia, Şemaia, eleazar, uzi, iohanan, malchia, elam şi ezer. cîntăreţii şi-au înălţat glasul, cîrmuiţi de izrahia.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et reversi estis et commaculastis nomen meum et reduxistis unusquisque servum suum et unusquisque ancillam suam quos dimiseratis ut essent liberi et suae potestatis et subiugastis eos ut sint vobis servi et ancilla
dar pe urmă v'aţi luat vorba îndărăt, şi mi-aţi pîngărit numele, luînd iarăş înapoi fiecare pe robii şi roabele, pe cari -i sloboziserăţi, şi -i lăsaserăţi în voia lor, şi i-aţi silit să vă fie iarăş robi şi roabe.``
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
utinam mortui essemus in aegypto et non in hac vasta solitudine utinam pereamus et non inducat nos dominus in terram istam ne cadamus gladio et uxores ac liberi nostri ducantur captivi nonne melius est reverti in aegyptu
pentruce ne duce domnul în ţara aceasta, în care vom cădea ucişi de sabie, iar nevestele noastre şi copilaşii noştri vor fi de jaf? nu este oare mai bine să ne întoarcem în egipt?``
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.