Results for loca in ferna in nocte translation from Latin to Romanian

Latin

Translate

loca in ferna in nocte

Translate

Romanian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Romanian

Info

Latin

surgite et ascendamus in nocte et dissipemus domos eiu

Romanian

haidem să ne suim noaptea! Şi să -i dărîmăm casele împărăteşti!`` -

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

per diem incurrent tenebras et quasi in nocte sic palpabunt in meridi

Romanian

dau peste întunerec în mijlocul zilei, bîjbăie ziua nameaza mare ca noaptea.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ipsi enim diligenter scitis quia dies domini sicut fur in nocte ita venie

Romanian

pentrucă voi înşivă ştiţi foarte bine că ziua domnului va veni ca un hoţ noaptea.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

factum est autem in nocte illa et ecce sermo domini ad nathan dicen

Romanian

În noaptea următoare, cuvîntul domnului a vorbit lui natan:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quandocumque pertransierit tollet vos quoniam mane diluculo pertransibit in die et in nocte et tantummodo sola vexatio intellectum dabit auditu

Romanian

ori de cîte ori va trece, vă va apuca; căci va trece în toate dimineţile, zi şi noapte, şi numai vuietul ei vă va îngrozi.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et ait eis iesus omnes scandalizabimini in nocte ista quia scriptum est percutiam pastorem et dispergentur ove

Romanian

isus le -a zis: ,,În noaptea aceasta toţi veţi avea un prilej de poticnire; pentrucă este scris: ,voi bate păstorul, şi oile vor fi risipite.`

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et ait illi iesus amen dico tibi quia tu hodie in nocte hac priusquam bis gallus vocem dederit ter me es negaturu

Romanian

Şi isus i -a zis: ,,adevărat îţi spun că astăzi, chiar în noaptea aceasta, înainte ca să cînte cocoşul de două ori, te vei lepăda de mine de trei ori.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

tu autem in misericordiis tuis multis non dimisisti eos in deserto columna nubis non recessit ab eis per diem ut duceret eos in via et columna ignis in nocte ut ostenderet eis iter per quod ingrederentu

Romanian

În îndurarea ta fără margini, nu i-ai părăsit în pustie, şi stîlpul de nor n'a încetat să -i călăuzească ziua pe drum, nici stîlpul de foc să le lumineze noaptea drumul, pe care aveau să -l urmeze.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

anima mea desideravit te in nocte sed et spiritu meo in praecordiis meis de mane vigilabo ad te cum feceris iudicia tua in terra iustitiam discent habitatores orbi

Romanian

sufletul meu te doreşte noaptea, şi duhul meu te caută înlăuntrul meu. căci, cînd se împlinesc judecăţile tale pe pămînt, locuitorii lumii învaţă dreptatea.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

beth plorans ploravit in nocte et lacrimae eius in maxillis eius non est qui consoletur eam ex omnibus caris eius omnes amici eius spreverunt eam et facti sunt ei inimic

Romanian

plînge amarnic noaptea, şi -i curg lacrămi pe obraji. niciunul din toţi cei ce o iubeau n'o mîngîie; toţi prietenii ei au părăsit -o, şi i s'au făcut vrăjmaşi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

coph consurge lauda in nocte in principio vigiliarum effunde sicut aqua cor tuum ante conspectum domini leva ad eum manus tuas pro anima parvulorum tuorum qui defecerunt in fame in capite omnium conpetoru

Romanian

scoală-te şi gemi noaptea cînd încep străjile! varsă-ţi inima ca nişte apă, înaintea domnului! ridică-ţi mîinile spre el pentru viaţa copiilor tăi, cari mor de foame la toate colţurile uliţelor!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

subvertite omnia loca in quibus coluerunt gentes quas possessuri estis deos suos super montes excelsos et colles et subter omne lignum frondosu

Romanian

să nimiciţi toate locurile în cari slujesc dumnezeilor lor neamurile pe cari le veţi izgoni, fie pe munţi înalţi, fie pe dealuri, şi subt orice copac verde.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,873,364,299 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK