Results for mente translation from Latin to Romanian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Romanian

Info

Latin

sive enim mente excedimus deo sive sobrii sumus vobi

Romanian

În adevăr, dacă ne-am ieşit din minţi, pentru dumnezeu ne-am ieşit; dacă sîntem întregi la minte, pentru voi sîntem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cogitavi dies antiquos et annos aeternos in mente habu

Romanian

la mustrarea ta, dumnezeul lui iacov, au adormit şi călăreţi şi cai.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

fecit potentiam in brachio suo dispersit superbos mente cordis su

Romanian

el a arătat putere cu braţul lui; a risipit gîndurile, pe cari le aveau cei mîndri în inima lor.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ex te exivit cogitans contra dominum malitiam mente pertractans praevaricatione

Romanian

din tine, ninive, a ieşit cel ce urzea rele împotriva domnului, celce făcea planuri răutăcioase.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et dixit ad eos rex vidi somnium et mente confusus ignoro quid videri

Romanian

Împăratul le -a zis: ,,am visat un vis; duhul îmi este turburat, şi aş vrea să ştiu visul acela.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quid ergo est orabo spiritu orabo et mente psallam spiritu psallam et ment

Romanian

ce este de făcut atunci? mă voi ruga cu duhul, dar mă voi ruga şi cu mintea; voi cînta cu duhul, dar voi cînta şi cu mintea.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

conflictationes hominum mente corruptorum et qui veritate privati sunt existimantium quaestum esse pietate

Romanian

zădarnicile ciocniri de vorbe ale oamenilor stricaţi la minte, lipsiţi de adevăr şi cari cred că evlavia este un izvor de cîştig. fereşte-te de astfel de oameni.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ait illi iesus diliges dominum deum tuum ex toto corde tuo et in tota anima tua et in tota mente tu

Romanian

isus i -a răspuns: ,,să iubeşti pe domnul, dumnezeul tău, cu toată inima ta, cu tot sufletul tău, şi cu tot cugetul tău.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et si ea mente fecimus ut holocausta et sacrificium et pacificas victimas super eo inponeremus ipse quaerat et iudice

Romanian

dacă ne-am zidit un altar ca să ne abatem dela domnul, ca să aducem pe el arderi de tot şi daruri de mîncare, şi ca să aducem pe el jertfe de mulţămiri, domnul să ne ceară socoteală de aceasta!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et ait dominus ad david patrem meum quod cogitasti in corde tuo aedificare domum nomini meo bene fecisti hoc ipsum mente tractan

Romanian

Şi domnul a zis tatălui meu david: ,fiindcă ai avut de gînd să zideşti o casă numelui meu, bine ai făcut că ai avut acest gînd.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

hoc autem testamentum quod testabor ad illos post dies illos dicit dominus dando leges meas in cordibus eorum et in mente eorum superscribam ea

Romanian

,,iată legămîntul pe care -l voi face cu ei după acele zile, zice domnul: voi pune legile mele în inimile lor, şi le voi scrie în mintea lor``,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et dixi in corde meo si unus et stulti et meus occasus erit quid mihi prodest quod maiorem sapientiae dedi operam locutusque cum mente mea animadverti quod hoc quoque esset vanita

Romanian

Şi am zis în inima mea: ,,dacă şi eu voi avea aceeaş soartă ca nebunul, atunci pentru ce am fost mai înţelept?`` Şi am zis în inima mea: ,,Şi aceasta este o deşertăciune.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ezechias autem etiam haec addidit implestis manus vestras domino accedite et offerte victimas et laudes in domo domini obtulit ergo universa multitudo hostias et laudes et holocausta mente devot

Romanian

ezechia a luat atunci cuvîntul, şi a zis: ,,acum, dupăce v'aţi sfinţit în slujba domnului, apropiaţi-vă, aduceţi dobitoacele pentru jertfă, şi aduceţi jertfe de mulţămire la casa domnului. Şi adunarea a adus dobitoacele pentru jertfă, şi a adus jertfe de mulţămire; şi toţi cei pe cari -i îndemna inima au adus arderi de tot.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

non recogitant in mente sua neque cognoscunt neque sentiunt ut dicant medietatem eius conbusi igne et coxi super carbones eius panes coxi carnes et comedi et de reliquo eius idolum faciam ante truncum ligni procida

Romanian

niciunul nu intră în sine însuş, şi n'are nici minte, nici pricepere să-şi zică: ,,am ars o parte din el în foc, am copt pîne pe cărbuni, am fript carne şi am mîncat -o: şi să fac din cealaltă parte o scîrbă? să mă închin înaintea unei bucăţi de lemn?``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,899,233,735 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK