Results for mundus translation from Latin to Romanian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Romanian

Info

Latin

mundus

Romanian

jaf

Last Update: 2012-06-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

per quae ille tunc mundus aqua inundatus perii

Romanian

şi că lumea de atunci a perit tot prin ele, înecată de apă.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et si a fronte ceciderint pili recalvaster et mundus es

Romanian

dacă i -a căzut părul de pe cap numai în partea dinainte, este pleşuv în partea dinainte: este curat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ipsi de mundo sunt ideo de mundo loquuntur et mundus eos audi

Romanian

ei sînt din lume; deaceea vorbesc ca din lume, şi lumea îi ascultă.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dixisti enim purus est sermo meus et mundus sum in conspectu tu

Romanian

tu zici: ,felul meu de a vedea este drept, şi sînt curat în ochii tăi.` -

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

sic qui ingreditur ad mulierem proximi sui non erit mundus cum tetigerit ea

Romanian

tot aşa este şi cu cel ce se duce la nevasta aproapelui său: ori cine se atinge de ea nu va rămînea nepedepsit.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

scimus quoniam ex deo sumus et mundus totus in maligno positus es

Romanian

Ştim că sîntem din dumnezeu şi că toată lumea zace în cel rău.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

in mundo erat et mundus per ipsum factus est et mundus eum non cognovi

Romanian

el era în lume, şi lumea a fost făcută prin el, dar lumea nu l -a cunoscut.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et mundus transit et concupiscentia eius qui autem facit voluntatem dei manet in aeternu

Romanian

Şi lumea şi pofta ei trece; dar cine face voia lui dumnezeu, rămîne în veac.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

caro quae aliquid tetigerit inmundum non comedetur sed conburetur igni qui fuerit mundus vescetur e

Romanian

nici carnea care s'a atins de ceva necurat nu trebuie mîncată: ci trebuie arsă în foc. orice om curat poate să mănînce carne;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

adhuc modicum et mundus me iam non videt vos autem videtis me quia ego vivo et vos viveti

Romanian

peste puţină vreme, lumea nu mă va mai vedea, dar voi mă veţi vedea; pentrucă eu trăiesc, şi voi veţi trăi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ager autem est mundus bonum vero semen hii sunt filii regni zizania autem filii sunt nequa

Romanian

Ţarina, este lumea; sămînţa bună sînt fiii Împărăţiei; neghina, sînt fiii celui rău.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dicit ei iesus qui lotus est non indiget ut lavet sed est mundus totus et vos mundi estis sed non omne

Romanian

isus i -a zis: ,,cine s -a scăldat n'are trebuinţă să-şi spele decît picioarele, ca să fie curat de tot; şi voi sînteţi curaţi, dar nu toţi.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

an nescitis quoniam sancti de mundo iudicabunt et si in vobis iudicabitur mundus indigni estis qui de minimis iudiceti

Romanian

nu ştiţi că sfinţii vor judeca lumea? Şi dacă lumea va fi judecată de voi, sînteţi voi nevrednici să judecaţi lucruri de foarte mică însemnătate?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

amen amen dico vobis quia plorabitis et flebitis vos mundus autem gaudebit vos autem contristabimini sed tristitia vestra vertetur in gaudiu

Romanian

adevărat, adevărat vă spun că, voi veţi plînge şi, vă veţi tîrgui, iar lumea se va bucura; vă veţi întrista, dar întristarea voastră se va preface în bucurie.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

anima quae comederit morticinum vel captum a bestia tam de indigenis quam de advenis lavabit vestes suas et semet ipsum aqua et contaminatus erit usque ad vesperum et hoc ordine mundus fie

Romanian

oricine, fie băştinaş, fie străin, care va mînca dintr'o fiară moartă sau sfîşiată, să-şi spele hainele, să se scalde în apă, şi va fi necurat pînă seara; apoi va fi curat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,746,475,300 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK