From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mundus
jaf
Last Update: 2012-06-09
Usage Frequency: 1
Quality:
per quae ille tunc mundus aqua inundatus perii
şi că lumea de atunci a perit tot prin ele, înecată de apă.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et si a fronte ceciderint pili recalvaster et mundus es
dacă i -a căzut părul de pe cap numai în partea dinainte, este pleşuv în partea dinainte: este curat.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ipsi de mundo sunt ideo de mundo loquuntur et mundus eos audi
ei sînt din lume; deaceea vorbesc ca din lume, şi lumea îi ascultă.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dixisti enim purus est sermo meus et mundus sum in conspectu tu
tu zici: ,felul meu de a vedea este drept, şi sînt curat în ochii tăi.` -
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sic qui ingreditur ad mulierem proximi sui non erit mundus cum tetigerit ea
tot aşa este şi cu cel ce se duce la nevasta aproapelui său: ori cine se atinge de ea nu va rămînea nepedepsit.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
scimus quoniam ex deo sumus et mundus totus in maligno positus es
Ştim că sîntem din dumnezeu şi că toată lumea zace în cel rău.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
in mundo erat et mundus per ipsum factus est et mundus eum non cognovi
el era în lume, şi lumea a fost făcută prin el, dar lumea nu l -a cunoscut.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et mundus transit et concupiscentia eius qui autem facit voluntatem dei manet in aeternu
Şi lumea şi pofta ei trece; dar cine face voia lui dumnezeu, rămîne în veac.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
caro quae aliquid tetigerit inmundum non comedetur sed conburetur igni qui fuerit mundus vescetur e
nici carnea care s'a atins de ceva necurat nu trebuie mîncată: ci trebuie arsă în foc. orice om curat poate să mănînce carne;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
adhuc modicum et mundus me iam non videt vos autem videtis me quia ego vivo et vos viveti
peste puţină vreme, lumea nu mă va mai vedea, dar voi mă veţi vedea; pentrucă eu trăiesc, şi voi veţi trăi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ager autem est mundus bonum vero semen hii sunt filii regni zizania autem filii sunt nequa
Ţarina, este lumea; sămînţa bună sînt fiii Împărăţiei; neghina, sînt fiii celui rău.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dicit ei iesus qui lotus est non indiget ut lavet sed est mundus totus et vos mundi estis sed non omne
isus i -a zis: ,,cine s -a scăldat n'are trebuinţă să-şi spele decît picioarele, ca să fie curat de tot; şi voi sînteţi curaţi, dar nu toţi.``
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
an nescitis quoniam sancti de mundo iudicabunt et si in vobis iudicabitur mundus indigni estis qui de minimis iudiceti
nu ştiţi că sfinţii vor judeca lumea? Şi dacă lumea va fi judecată de voi, sînteţi voi nevrednici să judecaţi lucruri de foarte mică însemnătate?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
amen amen dico vobis quia plorabitis et flebitis vos mundus autem gaudebit vos autem contristabimini sed tristitia vestra vertetur in gaudiu
adevărat, adevărat vă spun că, voi veţi plînge şi, vă veţi tîrgui, iar lumea se va bucura; vă veţi întrista, dar întristarea voastră se va preface în bucurie.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
anima quae comederit morticinum vel captum a bestia tam de indigenis quam de advenis lavabit vestes suas et semet ipsum aqua et contaminatus erit usque ad vesperum et hoc ordine mundus fie
oricine, fie băştinaş, fie străin, care va mînca dintr'o fiară moartă sau sfîşiată, să-şi spele hainele, să se scalde în apă, şi va fi necurat pînă seara; apoi va fi curat.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: