From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
qui habet filium habet vitam qui non habet filium dei vitam non habe
cine are pe fiul, are viaţa; cine n'are pe fiul lui dumnezeu, n'are viaţa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
qui enim habet dabitur illi et qui non habet etiam quod habet auferetur ab ill
căci celui ce are, i se va da; dar dela celce n'are, se va lua şi ce are.``
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cui dedisti consilium forsitan illi qui non habet sapientiam et prudentiam tuam ostendisti plurima
ce bune sfaturi dai tu celui fără pricepere! ce belşug de înţelepciune dai tu la iveală!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
regem lucusta non habet et egreditur universa per turma
lăcustele n'au împărat, şi totuş pornesc toate în cete;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
qui enim habet dabitur ei et abundabit qui autem non habet et quod habet auferetur ab e
căci celui ce are, i se va da, şi va avea de prisos; iar dela cel ce n'are, se va lua chiar şi ce are.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
qui autem blasphemaverit in spiritum sanctum non habet remissionem in aeternum sed reus erit aeterni delict
dar oricine va huli împotriva duhului sfînt, nu va căpăta iertare în veac: ci este vinovat de un păcat vecinic.``
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dico autem vobis quia omni habenti dabitur ab eo autem qui non habet et quod habet auferetur ab e
iar el le -a zis: ,,vă spun că celui ce are, i se va da; dar dela cel ce n'are, se va lua chiar şi ce are.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
omnis qui odit fratrem suum homicida est et scitis quoniam omnis homicida non habet vitam aeternam in se manente
oricine urăşte pe fratele său, este un ucigaş; şi ştiţi că niciun ucigaş n'are viaţa vecinică rămînînd în el.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dixit ergo eis sed nunc qui habet sacculum tollat similiter et peram et qui non habet vendat tunicam suam et emat gladiu
Şi el le -a zis: ,,acum, dimpotrivă, cine are o pungă, s'o ia; cine are o traistă, deasemenea s'o ia; şi cine n'are sabie, să-şi vîndă haina, şi să-şi cumpere o sabie.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
iam non multa loquar vobiscum venit enim princeps mundi huius et in me non habet quicqua
nu voi mai vorbi mult cu voi; căci vine stăpînitorul lumii acesteia. el n'are nimic în mine;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quicquid autem pinnulas et squamas non habet eorum quae in aquis moventur et vivunt abominabile vobi
dar să priviţi ca o urîciune pe toate cele ce n'au aripi şi solzi, din tot ce mişună în ape şi tot ce trăieşte în ape, fie în mări, fie în rîuri.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ecce vos confiditis vobis in sermonibus mendacii qui non proderunt vobi
dar iată că voi vă hrăniţi cu nădejdi înşelătoare, cari nu slujesc la nimic.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
an non habet potestatem figulus luti ex eadem massa facere aliud quidem vas in honorem aliud vero in contumelia
nu este olarul stăpîn pe lutul lui, ca din aceeaş frămîntătură de lut să facă un vas pentru o întrebuinţare de cinste, şi un alt vas pentru o întrebuinţare de ocară?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
arguis verbis eum qui non est aequalis tui et loqueris quod tibi non expedi
să se apere prin cuvinte cari n'ajută la nimic, şi prin cuvîntări cari nu slujesc la nimic?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et qui avertuntur de post tergum domini et qui non quaesierunt dominum nec investigaverunt eu
pe cei ce s'au abătut dela domnul, şi pe cei ce nu caută pe domnul, nici nu întreabă de el.``
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
audi populus stulte qui non habes cor qui habentes oculos non videtis et aures et non auditi
,ascultaţi lucrul acesta, popor fără minte, şi fără inimă, care are ochi şi nu vede, urechi şi n'aude!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dicite in gentibus quia dominus regnavit etenim correxit orbem qui non movebitur iudicabit populos in aequitat
patruzeci de ani m'am scîrbit de neamul acesta, şi am zis: ,,este un popor cu inima rătăcită; ei nu cunosc căile mele.``
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
beatus vir qui non abiit in consilio impiorum et in via peccatorum non stetit et in cathedra pestilentiae non sedi
ferice de omul care nu se duce la sfatul celor răi, nu se opreşte pe calea celor păcătoşi, şi nu se aşează pe scaunul celor batjocoritori!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dixit autem saul sic loquimini ad david non habet necesse rex sponsalia nisi tantum centum praeputia philisthinorum ut fiat ultio de inimicis regis porro saul cogitabat tradere david in manibus philisthinoru
saul a zis: ,,aşa să vorbiţi lui david: ,Împăratul nu cere nicio zestre; ci doreşte o sută de prepuţuri de ale filistenilor, ca să-şi răzbune pe vrăjmaşii lui.`` saul avea de gînd... să facă pe david să cadă în mînile filistenilor.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
qui sapit diem domino sapit et qui manducat domino manducat gratias enim agit deo et qui non manducat domino non manducat et gratias agit de
cine face deosebire între zile, pentru domnul o face. cine nu face deosebire între zile, pentru domnul n'o face. cine mănîncă, pentru domnul mănîncă; pentrucă aduce mulţămiri lui dumnezeu. cine nu mănîncă, pentru domnul nu mănîncă; şi aduce şi el mulţămiri lui dumnezeu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.