Results for poterat translation from Latin to Romanian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Romanian

Info

Latin

nisi esset hic a deo non poterat facere quicqua

Romanian

dacă omul acesta n'ar veni dela dumnezeu, n'ar putea face nimic.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

agrippa autem festo dixit dimitti poterat homo hic si non appellasset caesare

Romanian

Şi agripa a zis lui festus: ,,omului acestuia i s-ar fi putut da drumul, dacă n'ar fi cerut să fie judecat de cezar.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et non poterat ibi virtutem ullam facere nisi paucos infirmos inpositis manibus curavi

Romanian

n'a putut să facă nici o minune acolo, ci doar Şi -a pus mînile peste cîţiva bolnavi, şi i -a vindecat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

colligebant autem mane singuli quantum sufficere poterat ad vescendum cumque incaluisset sol liquefieba

Romanian

astfel, în toate dimineţile, fiecare strîngea cît îi trebuia pentru hrană; şi, cînd venea căldura soarelui, se topea.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et nemo poterat respondere ei verbum neque ausus fuit quisquam ex illa die eum amplius interrogar

Romanian

nimeni nu i -a putut răspunde un cuvînt. Şi, din ziua aceea, n'a îndrăznit nimeni să -i mai pună întrebări.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et nemo poterat in caelo neque in terra neque subtus terram aperire librum neque respicere illu

Romanian

Şi nu se găsea nimeni nici în cer, nici pe pămînt, nici supt pămînt, care să poată deschide cartea, nici să se uite în ea.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ego scio ait dominus iactantiam eius et quod non sit iuxta eam virtus eius nec iuxta quod poterat conata sit facer

Romanian

,,cunosc, zice domnul, înfumurarea lui, lăudăroşeniile lui deşarte, şi faptele lui de nimic.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

egressus autem non poterat loqui ad illos et cognoverunt quod visionem vidisset in templo et ipse erat innuens illis et permansit mutu

Romanian

cînd a ieşit afară, nu putea să le vorbească; şi au înţeles că avusese o vedenie în templu. el le făcea semne într'una, şi a rămas mut.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et impletum est templum fumo a maiestate dei et de virtute eius et nemo poterat introire in templum donec consummarentur septem plagae septem angeloru

Romanian

Şi templul s'a umplut de fum, din slava lui dumnezeu şi a puterii lui. Şi nimeni nu putea să intre în templu, pînă se vor sfîrşi cele şapte urgii ale celor şapte îngeri.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et cantabant quasi canticum novum ante sedem et ante quattuor animalia et seniores et nemo poterat discere canticum nisi illa centum quadraginta quattuor milia qui empti sunt de terr

Romanian

cîntau o cîntare nouă înaintea scaunului de domnie, înaintea celor patru făpturi vii şi înaintea bătrînilor. Şi nimeni nu putea să înveţe cîntarea, afară de cei o sută patruzeci şi patru de mii, cari fuseseră răscumpăraţi de pe pămînt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et cedro omnis domus intrinsecus vestiebatur habens tornaturas suas et iuncturas fabrefactas et celaturas eminentes omnia cedrinis tabulis vestiebantur nec omnino lapis apparere poterat in pariet

Romanian

lemnul de cedru din lăuntru avea săpături de colocinţi, şi flori deschise; totul era de cedru, nu se vedea nicio piatră.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cumque adpropinquasset prope arietem efferatus est in eum et percussit arietem et comminuit duo cornua eius et non poterat aries resistere ei cumque eum misisset in terram conculcavit et nemo quibat liberare arietem de manu eiu

Romanian

l-am văzut cum s'a apropiat de berbece, s'a arunct încruntat asupra lui, a izbit pe berbece, şi i -a frînt amîndouă coarnele, fără ca berbecele să i se fi putut împotrivi; l -a trîntit la pămînt, şi l -a călcat în picioare, şi nimeni n -a scăpat pe berbece din mîna lui.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cumque illi essent iuxta lapidem grandem qui est in gabaon amasa veniens occurrit eis porro ioab vestitus erat tunica stricta ad mensuram habitus sui et desuper accinctus gladio dependente usque ad ilia in vagina qui fabrefactus levi motu egredi poterat et percuter

Romanian

cînd au fost lîngă piatra cea mare care este la gabaon, amasa a ajuns înaintea lor. ioab era încins cu o sabie pe deasupra hainelor de război, cu cari era îmbrăcat; ea era legată la coapsă şi sta în teacă, şi cînd a înaintat ioab, sabia a alunecat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

vocatique sunt scribae regis mense primo nisan tertiadecima die eius et scriptum est ut iusserat aman ad omnes satrapas regis et iudices provinciarum diversarumque gentium ut quaeque gens legere poterat et audire pro varietate linguarum ex nomine regis asueri et litterae ipsius signatae anul

Romanian

logofeţii împăratului au fost chemaţi în a treisprezecea zi a lunii întîi, şi au scris în totul cum a poruncit haman, mai marilor oştirii, dregătorilor fiecărui ţinut şi căpeteniilor fiecărui popor, fiecărui ţinut după scrierea lui şi fiecărui popor după limba lui. au scris în numele împăratului ahaşveroş, şi au pecetluit scrisorile cu inelul împăratului.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,927,774,238 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK