Results for proximo translation from Latin to Romanian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Romanian

Info

Latin

erat autem in proximo dies festus iudaeorum scenopegi

Romanian

Şi praznicul iudeilor, praznicul zis al corturilor, era aproape.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

anima impii desiderat malum non miserebitur proximo su

Romanian

sufletul celui rău doreşte răul, semenul lui n'are nici o trecere înaintea lui. -

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

unusquisque proximo suo auxiliatur et fratri suo dicit confortar

Romanian

se ajută unul pe altul, şi fiecare zice fratelui său: ,fii cu inimă!`

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

etiam proximo suo pauper odiosus erit amici vero divitum mult

Romanian

săracul este urît chiar şi de prietenul său, dar bogatul are foarte mulţi prieteni. -

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dilectio proximo malum non operatur plenitudo ergo legis est dilecti

Romanian

dragostea nu face rău aproapelui: dragostea deci este împlinirea legii.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

qui benedicit proximo suo voce grandi de nocte consurgens maledicenti similis eri

Romanian

binecuvîntarea aproapelui cu glas tare dis de dimineaţă, este privită ca un blestem. -

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

propterea ecce ego ad prophetas ait dominus qui furantur verba mea unusquisque a proximo su

Romanian

,,de aceea, iată, zice domnul, am necaz pe proorocii cari îşi ascund unul altuia cuvintele mele.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cum repetes a proximo tuo rem aliquam quam debet tibi non ingredieris domum eius ut pignus aufera

Romanian

dacă ai vreo datorie la aproapele tău, să nu intri în casa lui ca să -i iei lucrul pus zălog;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

innocens manibus et mundo corde qui non accepit in vano animam suam nec iuravit in dolo proximo su

Romanian

chiar dacă ar fi să umblu prin valea umbrei morţii, nu mă tem de niciun rău, căci tu eşti cu mine. toiagul şi nuiaua ta mă mîngîie.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ad nihilum deductus est in conspectu eius malignus timentes autem dominum glorificat qui iurat proximo suo et non decipi

Romanian

Şi-au pierdut mintea toţi cei ce săvîrşesc fărădelegea, de mănîncă pe poporul meu, cum mănîncă pînea, şi nu cheamă pe domnul?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

a ficu autem discite parabolam cum iam ramus eius tener fuerit et nata fuerint folia cognoscitis quia in proximo sit aesta

Romanian

luaţi învăţătură dela smochin prin pilda lui. cînd mlădiţa lui se face fragedă şi înfrunzeşte, ştiţi că vara este aproape.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

anima quae peccaverit et contempto domino negaverit depositum proximo suo quod fidei eius creditum fuerat vel vi aliquid extorserit aut calumniam feceri

Romanian

,,cînd va păcătui cineva şi va săvîrşi o nelegiuire faţă de domnul, tăgăduind aproapelui său un lucru încredinţat lui, sau dat în păstrarea lui, sau luat cu sila, sau va înşela pe aproapele lui,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

qui loquitur veritatem in corde suo qui non egit dolum in lingua sua nec fecit proximo suo malum et obprobrium non accepit adversus proximos suo

Romanian

dar toţi s'au rătăcit, toţi s'au dovedit nişte netrebnici; nu este nici unul care să facă binele, niciunul măcar.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

tunc locuti sunt timentes deum unusquisque cum proximo suo et adtendit dominus et audivit et scriptus est liber monumenti coram eo timentibus dominum et cogitantibus nomen eiu

Romanian

atunci şi cei ce se tem de domnul au vorbit adesea unul cu altul; domnul a luat aminte la lucrul acesta, şi a ascultat; şi o carte de aducere aminte a fost scrisă înaintea lui, pentru cei ce se tem de domnul, şi cinstesc numele lui.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ad perpetrandam fraudem tam in bove quam in asino et ove ac vestimento et quicquid damnum inferre potest ad deos utriusque causa perveniet et si illi iudicaverint duplum restituet proximo su

Romanian

În orice pricină de înşelăciune cu privire la un bou, un măgar, o oaie, o haină, sau un lucru pierdut, despre care se va zice: ,uite -l!` -pricina amîndoror părţilor să meargă pînă la dumnezeu; acela, pe care -l va osîndi dumnezeu, trebuie să întoarcă îndoit aproapelui său.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

hic autem erat mos antiquitus in israhel inter propinquos et si quando alter alteri suo iure cedebat ut esset firma concessio solvebat homo calciamentum suum et dabat proximo suo hoc erat testimonium cessionis in israhe

Romanian

odinioară în israel, pentru întărirea unei răscumpărări sau unui schimb, omul îşi scotea încălţămintea şi o dădea celuilalt: aceasta slujea ca mărturie în israel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cumque venisset gedeon narrabat aliquis somnium proximo suo et in hunc modum referebat quod viderat vidi somnium et videbatur mihi quasi subcinericius panis ex hordeo volvi et in madian castra descendere cumque pervenisset ad tabernaculum percussit illud atque subvertit et terrae funditus coaequavi

Romanian

ghedeon a sosit; şi iată că un om istorisea tovarăşului său un vis. el zicea: ,,am visat un vis: şi se făcea că o turtă de orz se rostogolea în tabăra lui madian; a venit de s'a lovit pînă la cort, şi cortul a căzut; l -a răsturnat cu susul în jos, şi cortul a fost dărîmat.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
9,151,100,397 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK