From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
et exinde quaerebat oportunitatem ut eum tradere
din clipa aceea, iuda căuta un prilej nimerit, ca să dea pe isus în mînile lor.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et spopondit et quaerebat oportunitatem ut traderet illum sine turbi
după ce le -a făgăduit că li -l va da în mîni, iuda căuta un prilej nimerit să dea pe isus în mînile lor, fără ştirea norodului.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et quaerebat videre iesum quis esset et non poterat prae turba quia statura pusillus era
căuta să vadă care este isus; dar nu putea din pricina norodului, căci era mic de statură.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quid ergo quod quaerebat israhel hoc non est consecutus electio autem consecuta est ceteri vero excaecati sun
deci, ce urmează? că israel n'a căpătat ce căuta, iar rămăşiţa aleasă a căpătat; pe cînd ceilalţi au fost împietriţi,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et ait herodes iohannem ego decollavi quis autem est iste de quo audio ego talia et quaerebat videre eu
dar irod zicea: ,,lui ioan i-am tăiat capul; cine este oare acesta, despre care aud astfel de lucruri?`` Şi căuta să -l vadă.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
audivitque pharao sermonem hunc et quaerebat occidere mosen qui fugiens de conspectu eius moratus est in terra madian et sedit iuxta puteu
faraon a aflat ce se petrecuse, şi căuta să omoare pe moise. dar moise a fugit dinaintea lui faraon, şi a locuit în ţara madian. a şezut lîngă o fîntînă.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
exinde quaerebat pilatus dimittere eum iudaei autem clamabant dicentes si hunc dimittis non es amicus caesaris omnis qui se regem facit contradicit caesar
de atunci pilat căuta să -i dea drumul. dar iudeii strigau: ,,dacă dai drumul omului acestuia, nu eşti prieten cu cezarul. oricine se face pe sine împărat, este împotriva cezarului.``
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
in diebus illis non erat rex in israhel et tribus dan quaerebat possessionem sibi ut habitaret in ea usque ad illum enim diem inter ceteras tribus sortem non accepera
În vremea aceea, nu era împărat în israel; şi seminţia daniţilor îşi cauta o moşie ca să se aşeze în ea, căci pînă în ziua aceea nu -i căzuse la sorţi nici o moştenire în mijlocul semintiilor lui israel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et nunc ecce manus domini super te et eris caecus non videns solem usque ad tempus et confestim cecidit in eum caligo et tenebrae et circumiens quaerebat qui ei manum dare
acum, iată că mîna domnului este împotriva ta: vei fi orb, şi nu vei vedea soarele pînă la o vreme.`` Îndată a căzut peste el ceaţă şi întunerec, şi căuta bîjbîind nişte oameni, cari să -l ducă de mînă.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et adtulerunt caput hisboseth ad david in hebron dixeruntque ad regem ecce caput hisboseth filii saul inimici tui qui quaerebat animam tuam et dedit dominus domino meo regi ultiones hodie de saul et de semine eiu
au adus capul lui iş-boşet la david în hebron, şi au zis împăratului: ,,iată capul lui iş-boşet, fiul lui saul, vrăjmaşul tău, care voia să-ţi ia viaţa; domnul răzbună azi pe împărat, domnul meu, împotriva lui saul şi împotriva neamului lui.``
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: