Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
qui facit mirabilia magna solus quoniam in aeternum misericordia eiu
căci domnul Şi -a ales pe iacov, pe israel, ca să fie al lui.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
qui fecit luminaria magna quoniam in aeternum misericordia eiu
el ridică norii dela marginile pămîntului, dă naştere la fulgere şi ploaie, şi scoate vîntul din cămările lui.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
qui fecit te sine te, non saluabit te sine te
he who made you without you, will not save you without you
Last Update: 2015-07-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
coram patribus eorum quae fecit mirabilia in terra aegypti in campo taneo
da, mă voi gîndi la toate lucrările tale, şi voi lua aminte la toate isprăvile tale.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
auxilium meum a domino qui fecit caelum et terra
doamne, scapă-mi sufletul de buza mincinoasă, de limba înşelătoare!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
benedicat te dominus ex sion qui fecit caelum et terra
este ca roua hermonului, care se pogoară pe munţii sionului, căci acolo dă domnul binecuvîntarea, viaţa, pentru vecinicie.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ipse principium est viarum dei qui fecit eum adplicabit gladium eiu
Şi atunci voi aduce şi eu lauda puterii dreptei tale.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et comedetis vescentes et saturabimini et laudabitis nomen domini dei vestri qui fecit vobiscum mirabilia et non confundetur populus meus in sempiternu
veţi mînca şi vă veţi sătura, şi veţi lăuda numele domnului, dumnezeului vostru, care va face minuni cu voi, şi poporul meu niciodată nu va mai fi de ocară!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et non dixit ubi est deus qui fecit me qui dedit carmina in noct
dar niciunul nu zice: ,unde este dumnezeu, făcătorul meu, care ne insuflă cîntări de veselie noaptea,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
abiit ille homo et nuntiavit iudaeis quia iesus esset qui fecit eum sanu
omul acela s'a dus, şi a spus iudeilor că isus este acela care -l făcuse sănătos.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
stulti nonne qui fecit quod de foris est etiam id quod de intus est feci
nebunilor, oare acela care a făcut partea de afară, n'a făcut şi pe cea dinlăuntru?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at ille dixit qui fecit misericordiam in illum et ait illi iesus vade et tu fac similite
,,celce şi -a făcut milă cu el``, a răspuns învăţătorul legii. ,,du-te de fă şi tu la fel``, i -a zis isus.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et dixit ad eos hebraeus ego sum et dominum deum caeli ego timeo qui fecit mare et arida
el le -a răspuns: ,,sînt evreu, şi mă tem de domnul, dumnezeul cerurilor, care a făcut marea şi uscatul!``
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ipse est enim pax nostra qui fecit utraque unum et medium parietem maceriae solvens inimicitiam in carne su
căci el este pacea noastră, care din doi a făcut unul, şi a surpat zidul dela mijloc care -i despărţea,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et ait samuhel ad populum dominus qui fecit mosen et aaron et eduxit patres nostros de terra aegypt
atunci samuel a zis poporului: ,,domnul a pus pe moise şi pe aaron, şi a scos pe părinţii voştri din egipt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
deus qui fecit mundum et omnia quae in eo sunt hic caeli et terrae cum sit dominus non in manufactis templis inhabita
dumnezeu, care a făcut lumea şi tot ce este în ea, este domnul cerului şi al pămîntului, şi nu locuieşte în temple făcute de mîni.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
qui fecit iuxta verbum illius et abstulit muscas a pharao et a servis et a populo eius non superfuit ne una quide
domnul a făcut cum cerea moise; şi muştele s'au depărtat dela faraon, dela slujitorii lui, şi dela poporul lui. n'a mai rămas una.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dicens magna voce timete deum et date illi honorem quia venit hora iudicii eius et adorate eum qui fecit caelum et terram et mare et fontes aquaru
el zicea cu glas tare: ,,temeţi-vă de dumnezeu, şi daţi -i slavă, căci a venit ceasul judecăţii lui; şi închinaţi-vă celui ce a făcut cerul şi pămîntul, marea şi izvoarele apelor!``
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et nunc vivit dominus qui firmavit me et conlocavit super solium david patris mei et qui fecit mihi domum sicut locutus est quia hodie occidetur adonia
acum, viu este domnul, care m'a întărit şi m'a suit pe scaunul de domnie al tatălui meu david, şi care mi -a făcut o casă, după făgăduinţa lui, că astăzi va muri adonia!``
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
igitur et si scripsi vobis non propter eum qui fecit iniuriam nec propter eum qui passus est sed ad manifestandam sollicitudinem nostram quam pro vobis habemus ad vos coram de
aşa că, dacă v'am scris nu v'am scris nici din pricina celuice a făcut ocara, nici din pricina celui ce a suferit ocara, ci ca să se arate marea noastră purtare de grijă pentru voi înaintea lui dumnezeu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: