From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
haec quae videtis venient dies in quibus non relinquetur lapis super lapidem qui non destruatu
,,vor veni zile cînd, nu va rămînea aici piatră pe piatră, care să nu fie dărîmată.``
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
duae erunt molentes in unum una adsumetur et altera relinquetur duo in agro unus adsumetur et alter relinquetu
două femei vor măcina împreună: una va fi luată, şi alta va fi lăsată.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et erit via residuo populo meo qui relinquetur ab assyriis sicut fuit israhel in die qua ascendit de terra aegypt
Şi va fi un drum pentru rămăşiţa poporului său, care va mai rămînea în asiria, cum a fost pentru israel, în ziua cînd a ieşit din ţara egiptului.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et dixi usquequo domine et dixit donec desolentur civitates absque habitatore et domus sine homine et terra relinquetur desert
Şi eu am întrebat: ,,pînă cînd, doamne?`` el a răspuns: ,,pînă cînd vor rămînea cetăţile pustii şi lipsite de locuitori; pînă cînd nu va mai fi nimeni în case, şi ţara va fi pustiită de tot;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
civitas enim munita desolata erit speciosa relinquetur et dimittetur quasi desertum ibi pascetur vitulus et ibi accubabit et consumet summitates eiu
căci cetatea cea tare a rămas singuratică, a ajuns o locuinţă lăsată şi părăsită ca pustia. În ea paşte viţelul, în ea se culcă şi -i mănîncă ramurile.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ecce dies venient et auferentur omnia quae in domo tua sunt et quae thesaurizaverunt patres tui usque ad diem hanc in babylonem non relinquetur quicquam dicit dominu
,iată, vor veni vremurile cînd vor duce în babilon tot ce este în casa ta şi tot ce au strîns părinţii tăi pînă în ziua de azi; nimic nu va rămînea, zice domnul.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et auferam sanguinem eius de ore eius et abominationes eius de medio dentium eius et relinquetur etiam ipse deo nostro et erit quasi dux in iuda et accaron quasi iebuseu
Îi voi scoate sîngele din gură, şi urîciunile idoleşti dintre dinţi, ca să fie şi el o rămăşiţă pentru dumnezeul nostru, şi să fie ca o căpetenie din iuda, şi ecronul ca iebusiţii.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et relinquetur in eo sicut racemus et sicut excussio oleae duarum aut trium olivarum in summitate rami sive quattuor aut quinque in cacuminibus eius fructus eius dicit dominus deus israhe
vor mai rămînea doar cîteva, ca la scuturatul măslinului: două, trei măsline, pe vîrful crengilor, patru sau cinci, în ramurile cu roade, zice domnul, dumnezeul lui israel.``
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et erit in die illa adiciet dominus secundo manum suam ad possidendum residuum populi sui quod relinquetur ab assyriis et ab aegypto et a fetros et ab aethiopia et ab aelam et a sennaar et ab emath et ab insulis mari
În acelaş timp, domnul Îşi va întinde mîna a doua oară, ca să răscumpere rămăşiţa poporului său, risipit în asiria şi în egipt, în patros şi în etiopia, la elam, la Şinear şi la hamat, şi în ostroavele mării.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: