From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
qui succendit urbem et fecit eam tumulum sempiternu
iosua a ars cetatea ai, şi a făcut din ea pentru totdeauna un morman de dărîmături, care se vede pînă în ziua de azi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
numquid feriet tecum pactum et accipies eum servum sempiternu
dacă se întîmplă ca rîul să iasă din matcă, el nu fuge: chiar de s'ar năpusti iordanul în gîtlejul lui, el ar rămînea liniştit.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
faciet agnum et sacrificium et oleum cata mane mane holocaustum sempiternu
În fiecare dimineaţă, vor aduce astfel mielul şi darul de mîncare împreună cu untdelemnul, ca o ardere de tot vecinică.``
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aedificans aedificavi domum in habitaculum tuum firmissimum solium tuum in sempiternu
eu am zidit o casă care va fi locuinţa ta, un loc unde vei locui pe vecie!``
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et reputatum est ei in iustitiam in generatione et generationem usque in sempiternu
el a zis, şi au venit muşte otrăvitoare, păduchi pe tot ţinutul lor.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quasi tempestas transiens non erit impius iustus autem quasi fundamentum sempiternu
cum trece vîrtejul, aşa piere cel rău; dar cel neprihănit are temelii vecinice. -
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
custodiant filii israhel sabbatum et celebrent illud in generationibus suis pactum est sempiternu
copiii lui israel să păzească sabatul, prăznuindu -l, ei şi urmaşii lor, ca un legămînt necurmat.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et recordabor ego pacti mei tecum in diebus adulescentiae tuae et suscitabo tibi pactum sempiternu
dar Îmi voi aduce aminte de legămîntul meu făcut cu tine în vremea tinereţii tale, şi voi face cu tine un legămînt vecinic.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et terra interfecta est ab habitatoribus suis quia transgressi sunt leges mutaverunt ius dissipaverunt foedus sempiternu
căci ţara a fost spurcată de locuitorii ei; ei călcau legile, nu ţineau poruncile, şi rupeau legămîntul cel vecinic!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
de verbo autem quod locuti fuimus ego et tu sit dominus inter me et te usque in sempiternu
domnul este martor pe vecie pentru cuvîntul pe care ni l-am dat unul altuia.``
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
credidit ergo achis david dicens multa mala operatus est contra populum suum israhel erit igitur mihi servus sempiternu
achiş se încredea în david, şi zicea: ,,s'a făcut urît poporului său israel, şi va rămînea în slujba mea pe vecie.``
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ipsum enim elegit dominus deus tuus de cunctis tribubus tuis ut stet et ministret nomini domini ipse et filii eius in sempiternu
căci pe el l -a ales domnul, dumnezeul tău, dintre toate seminţiile, ca să facă slujba în numele domnului, el şi fiii lui, în toate zilele.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et comedetis vescentes et saturabimini et laudabitis nomen domini dei vestri qui fecit vobiscum mirabilia et non confundetur populus meus in sempiternu
veţi mînca şi vă veţi sătura, şi veţi lăuda numele domnului, dumnezeului vostru, care va face minuni cu voi, şi poporul meu niciodată nu va mai fi de ocară!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nonne tu deus noster interfecisti omnes habitatores terrae huius coram populo tuo israhel et dedisti eam semini abraham amici tui in sempiternu
oare n'ai izgonit tu, dumnezeul nostru, pe locuitorii ţării acesteia dinaintea poporului tău israel, şi n'ai dat -o tu pentru totdeauna de moştenire seminţei lui avraam care te iubea?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dixitque samuhel ad saul stulte egisti nec custodisti mandata domini dei tui quae praecepit tibi quod si non fecisses iam nunc praeparasset dominus regnum tuum super israhel in sempiternu
samuel a zis lui saul: ,,ai lucrat ca un nebun şi n'ai păzit porunca pe care ţi -o dăduse domnul, dumnezeul tău. domnul ar fi întărit pe vecie domnia ta peste israel;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dixit ergo ionathan ad david vade in pace quaecumque iuravimus ambo in nomine domini dicentes dominus sit inter me et te et inter semen meum et semen tuum usque in sempiternu
Şi ionatan a zis lui david: ,,du-te în pace, acum cînd am jurat amîndoi, în numele domnului, zicînd: ,domnul să fie pe vecie între mine şi tine, între sămînţa mea şi sămînţa ta!`` david s'a sculat şi a plecat, iar ionatan s'a întors în cetate.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ascenditque angelus domini de galgal ad locum flentium et ait eduxi vos de aegypto et introduxi in terram pro qua iuravi patribus vestris et pollicitus sum ut non facerem irritum pactum meum vobiscum in sempiternu
Îngerul domnului s'a suit din ghilgal la bochim, şi a zis: ,,eu v'am scos din egipt, şi v'am adus în ţara pe care am jurat părinţilor voştri că v'o voi da. am zis: ,niciodată nu voi rupe legămîntul meu cu voi;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: