Results for senes translation from Latin to Romanian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Romanian

Info

Latin

non sunt longevi sapientes nec senes intellegunt iudiciu

Romanian

nu vîrsta aduce înţelepciunea, nu bătrîneţa te face în stare să judeci.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

adprehendentque senes urbis illius virum et verberabunt illu

Romanian

bătrînii cetăţii să ia atunci pe omul acela şi să -l pedepsească;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

veneruntque cuncti senes ex israhel et tulerunt sacerdotes arca

Romanian

cînd au venit toţi bătrînii lui israel, preoţii au ridicat chivotul.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

iuvenes et virgines senes cum iunioribus laudent nomen domin

Romanian

tineri şi tinere, bătrîni şi copii!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et senes et antiqui sunt in nobis multo vetustiores quam patres tu

Romanian

Între noi sînt peri albi, bătrîni, oameni mai înziliţi decît tatăl tău.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

erant autem ambo senes provectaeque aetatis et desierant sarrae fieri muliebri

Romanian

avraam şi sara erau bătrîni, înaintaţi în vîrstă; şi sarei nu -i mai venea rînduiala femeilor.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et renuntiaverunt regi quod dixerat qui misit et congregati sunt ad eum omnes senes iuda et hierusale

Romanian

Împăratul iosia a strîns la el pe toţi bătrînii lui iuda şi ai ierusalimului.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

interrogavimus ergo senes illos et ita diximus eis quis dedit vobis potestatem ut domum hanc aedificaretis et muros instaurareti

Romanian

am întrebat pe bătrîni, şi le-am vorbit aşa: ,cine v'a dat învoire să zidiţi casa aceasta şi să ridicaţi zidurile acestea?`

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et misit eliachim praepositum domus et sobnam scribam et senes de sacerdotibus opertos saccis ad esaiam prophetam filium amo

Romanian

a trimes pe eliachim, căpetenia casei împăratului, pe Şebna, logofătul, şi pe preoţii cei mai bătrîni, acoperiţi cu saci, la proorocul isaia, fiul lui amoţ.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

audite hoc senes et auribus percipite omnes habitatores terrae si factum est istud in diebus vestris aut in diebus patrum vestroru

Romanian

ascultaţi lucrul acesta, bătrîni! Şi luaţi seama, toţi locuitorii ţării! s'a întîmplat aşa ceva pe vremea voastră, sau pe vremea părinţilor voştri?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ioth sederunt in terra conticuerunt senes filiae sion consperserunt cinere capita sua accincti sunt ciliciis abiecerunt in terra capita sua virgines hierusale

Romanian

bătrînii fiicei sionului şed pe pămînt şi tac; şi-au presărat ţărînă pe cap, s'au încins cu saci; fecioarele ierusalimului îşi pleacă la pămînt capul.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et erit post haec effundam spiritum meum super omnem carnem et prophetabunt filii vestri et filiae vestrae senes vestri somnia somniabunt et iuvenes vestri visiones videbun

Romanian

după aceea, voi turna duhul meu peste orice făptură; fiii şi fiicele voastre vor prooroci, bătrînii voştri vor visa visuri, şi tinerii voştri vor avea vedenii.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et dixit dominus ad mosen congrega mihi septuaginta viros de senibus israhel quos tu nosti quod senes populi sint ac magistri et duces eos ad ostium tabernaculi foederis faciesque ibi stare tecu

Romanian

domnul a zis lui moise: ,,adună la mine şaptezeci de bărbaţi, dintre bătrînii lui israel, din cei pe cari -i cunoşti ca bătrîni ai poporului şi cu putere asupra lor; adu -i la cortul întîlnirii, şi să se înfăţişeze acolo împreună cu tine.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

heliseus autem sedebat in domo sua et senes sedebant cum eo praemisit itaque virum et antequam veniret nuntius ille dixit ad senes numquid scitis quod miserit filius homicidae hic ut praecidatur caput meum videte ergo cum venerit nuntius cludite ostium et non sinatis eum introire ecce enim sonitus pedum domini eius post eum es

Romanian

elisei şedea în casă, şi bătrînii şedeau lîngă el. Împăratul a trimes pe cineva înainte. dar înainte ca să ajungă solul, elisei a zis bătrînilor: ,,vedeţi că acest fiu de ucigaş trimete pe cineva să-mi ia capul? ascultaţi! cînd va veni solul, închideţi uşa, şi opriţi -l la uşă; nu se aude oare sunetul paşilor stăpînului său în urma lui?``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,917,884,243 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK