Results for tempus est tibi translation from Latin to Romanian

Latin

Translate

tempus est tibi

Translate

Romanian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Romanian

Info

Latin

omni negotio tempus est et oportunitas et multa hominis adflicti

Romanian

căci pentru orice lucru este o vreme şi o judecată şi nenorocirea paşte pe om.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ait ergo quod nomen est tibi respondit iaco

Romanian

omul acela i -a zis: ,,cum îţi este numele?`` ,,iacov,`` a răspuns el.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quid est tibi mare quod fugisti et tu iordanis quia conversus es retrorsu

Romanian

cine este ca domnul, dumnezeul nostru, care locuieşte atît de sus?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dixitque ad eum quod est tibi nomen ut si sermo tuus fuerit expletus honoremus t

Romanian

Şi manoah a zis Îngerului domnului: ,,care-Ţi este numele, ca să-Ţi aducem slavă, cînd se va împlini cuvîntul tău?``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

noli neglegere gratiam quae in te est quae data est tibi per prophetiam cum inpositione manuum presbyteri

Romanian

nu fi nepăsător de darul care este în tine, care ţi -a fost dat prin proorocie, cu punerea mînilor de către ceata presbiterilor (sau: bătrîni.).

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

numquid non istud factum est tibi quia dereliquisti dominum deum tuum eo tempore quo ducebat te per via

Romanian

nu ţi-ai făcut tu singur lucrul acesta pentru că ai părăsit pe domnul, dumnezeul tău, cînd te îndrepta pe calea cea bună?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

comedetis autem in loco sancto quod datum est tibi et filiis tuis de oblationibus domini sicut praeceptum est mih

Romanian

s'o mîncaţi într'un loc sfînt; acesta este dreptul tău şi dreptul fiilor tăi, ca parte din darurile de mîncare mistuite de foc înaintea domnului; căci aşa mi -a fost poruncit.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et dominus elegit te hodie ut sis ei populus peculiaris sicut locutus est tibi et custodias omnia praecepta eiu

Romanian

Şi azi, domnul ţi -a mărturisit că vei fi un popor al lui, cum ţi -a spus, dacă vei păzi toate poruncile lui,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

descendentque omnes servi tui isti ad me et adorabunt me dicentes egredere tu et omnis populus qui subiectus est tibi post haec egrediemu

Romanian

atunci toţi aceşti slujitori ai tăi se vor pogorî la mine şi se vor închina pînă la pămînt înaintea mea, zicînd: ,,ieşi, tu şi tot poporul care te urmează!`` după aceea, voi ieşi. moise a ieşit dela faraon, aprins de mînie.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

byssus varia de aegypto texta est tibi in velum ut poneretur in malo hyacinthus et purpura de insulis elisa facta sunt operimentum tuu

Romanian

pînzele cari-ţi slujeau ca steag erau de in subţire din egipt, cusut la gherghef, iar învelitoarea ta era de purpură albastră şi roşie, din ostroavele elişei.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ad quos iosue ait si populus multus es ascende in silvam et succide tibi spatia in terra ferezei et rafaim quia angusta est tibi possessio montis ephrai

Romanian

iosua le -a zis: ,,dacă sînteţi un popor mare la număr, suiţi-vă în pădure, şi tăiaţi -o, ca să vă faceţi loc în ţara fereziţilor şi a refaimiţilor, fiindcă muntele lui efraim este prea strîmt pentru voi.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et mittunt ei discipulos suos cum herodianis dicentes magister scimus quia verax es et viam dei in veritate doces et non est tibi cura de aliquo non enim respicis personam hominu

Romanian

au trimes la el pe ucenicii lor împreună cu irodianii, cari i-au zis: ,,Învăţătorule, ştim că eşti adevărat, şi că înveţi pe oameni calea lui dumnezeu în adevăr, fără să-Ţi pese de nimeni, pentrucă nu cauţi la faţa oamenilor.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

levavit autem cocus armum et posuit ante saul dixitque samuhel ecce quod remansit pone ante te et comede quia de industria servatum est tibi quando populum vocavi et comedit saul cum samuhel in die ill

Romanian

bucătarul a dat spata şi ce era pe ea, şi a pus -o înaintea lui saul. Şi samuel a zis: ,,iată ce a fost păstrat, pune -o înainte, şi mănîncă, fiindcă pentru tine s'a păstrat cînd am poftit poporul.`` astfel saul a mîncat cu samuel în ziua aceea.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
9,260,740,182 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK