Results for videmus translation from Latin to Romanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Romanian

Info

Latin

videmus

Romanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Romanian

Info

Latin

videmus nunc per speculum et in aenigmate

Romanian

acum vedem printr-un pahar, întunecat

Last Update: 2021-09-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et videmus quia non potuerunt introire propter incredulitate

Romanian

vedem dar că n'au putut să intre din pricina necredinţei lor.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

si autem quod non videmus speramus per patientiam expectamu

Romanian

pe cînd, dacă nădăjduim ce nu vedem, aşteptăm cu răbdare.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dixit eis iesus si caeci essetis non haberetis peccatum nunc vero dicitis quia videmus peccatum vestrum mane

Romanian

,,dacă aţi fi orbi``, le -a răspuns isus, ,,n'aţi avea păcat; dar acum ziceţi: ,vedem.` tocmai de aceea, păcatul vostru rămîne.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

videmus nunc per speculum in enigmate tunc autem facie ad faciem nunc cognosco ex parte tunc autem cognoscam sicut et cognitus su

Romanian

acum, vedem ca într'o oglindă, în chip întunecos; dar atunci, vom vedea faţă în faţă. acum, cunosc în parte; dar atunci, voi cunoaşte deplin, aşa cum am fost şi eu cunoscut pe deplin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

eum autem qui modico quam angeli minoratus est videmus iesum propter passionem mortis gloria et honore coronatum ut gratia dei pro omnibus gustaret morte

Romanian

dar pe acela, care a fost făcut ,,pentru puţină vreme mai pe jos decît îngerii``, adică pe isus, Îl vedem ,,încununat cu slavă şi cu cinste``, din pricina morţii, pe care a suferit -o; pentruca, prin harul lui dumnezeu, el să guste moartea pentru toţi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,792,269,782 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK