Results for virtute et sapientia floreat translation from Latin to Romanian

Latin

Translate

virtute et sapientia floreat

Translate

Romanian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Romanian

Info

Latin

virtute et sapientia floreat

Romanian

Last Update: 2023-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

virtute et sapientia

Romanian

înflorește cu curaj și înțelepciune

Last Update: 2022-04-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

virtute et sapientia virtutibus splendet

Romanian

Last Update: 2023-05-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

stultissimus sum virorum et sapientia hominum non est mecu

Romanian

negreşit, sînt mai prost decît oricine, şi n'am pricepere de om.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

apud ipsum est fortitudo et sapientia ipse novit et decipientem et eum qui decipitu

Romanian

el are puterea şi înţelepciunea; el stăpîneşte pe celce se rătăceşte sau rătăceşte pe alţii.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dixitque ad regem verus sermo quem audieram in terra mea de virtutibus et sapientia tu

Romanian

ea a zis împăratului: ,,era adevărat deci ce am auzit eu în ţara mea despre faptele şi înţelepciunea ta!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

eum cuius est adventus secundum operationem satanae in omni virtute et signis et prodigiis mendacibu

Romanian

arătarea lui se va face prin puterea satanei, cu tot felul de minuni, de semne şi puteri mincinoase,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

confusi sunt sapientes perterriti et capti sunt verbum enim domini proiecerunt et sapientia nulla est in ei

Romanian

Înţelepţii sînt daţi de ruşine, sînt uimiţi, sînt prinşi; căci au nesocotit cuvîntul domnului, şi ce înţelepciune au ei?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

considerate ergo fratres viros ex vobis boni testimonii septem plenos spiritu et sapientia quos constituamus super hoc opu

Romanian

deaceea, fraţilor, alegeţi dintre voi şapte bărbaţi, vorbiţi de bine, plini de duhul sfînt şi înţelepciune, pe cari îi vom pune la slujba aceasta.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

reliquum autem verborum salomonis et omnia quae fecit et sapientia eius ecce universa scripta sunt in libro verborum salomoni

Romanian

celelalte fapte ale lui solomon, tot ce a făcut el, şi înţelepciunea lui, nu sînt scrise oare în cartea faptelor lui solomon?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dicentes amen benedictio et claritas et sapientia et gratiarum actio et honor et virtus et fortitudo deo nostro in saecula saeculorum ame

Romanian

şi au zis: ,,amin.`` ,,a dumnezeului nostru, să fie lauda, slava, înţelepciunea, mulţămirile, cinstea, puterea şi tăria, în vecii vecilor! amin.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quia evangelium nostrum non fuit ad vos in sermone tantum sed et in virtute et in spiritu sancto et in plenitudine multa sicut scitis quales fuerimus vobis propter vo

Romanian

În adevăr, evanghelia noastră v'a fost propovăduită nu numai cu vorbe, ci cu putere, cu duhul sfînt şi cu o mare îndrăsneală. căci ştiţi că, din dragoste pentru voi am fost aşa printre voi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

est vir in regno tuo qui spiritum deorum sanctorum habet in se et in diebus patris tui scientia et sapientia inventae sunt in eo nam et rex nabuchodonosor pater tuus principem magorum incantatorum chaldeorum et aruspicum constituit eum pater inquam tuus o re

Romanian

În împărăţia ta este un om, care are în el duhul dumnezeilor celor sfinţi; şi pe vremea tatălui tău, s'au găsit la el lumini, pricepere şi o înţelepciune dumnezeiască. de aceea împăratul nebucadneţar, tatăl tău, da, tatăl tău, împărate, l -a pus mai mare peste vrăjitori, cititori în stele, haldei, ghicitori,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,647,202,201 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK