Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
simul ad victoriam
împreună pentru victorie
Last Update: 2022-03-27
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference:
per aspera ad victoriam
through hardships to victory
Last Update: 2022-05-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ad
очищать воду
Last Update: 2022-01-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ad suum
at his
Last Update: 2021-04-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ad victoriam, non sibi sed patriae
Last Update: 2024-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ad arma!
К оружию!
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ante victoriam triumphum paras
before preparing a triumphant victory
Last Update: 2020-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
proponat aequitatem contra me et perveniat ad victoriam iudicium meu
Тогда праведник мог бы состязаться с Ним, – и я навсегда получил бы свободу от Судии моего.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
natus ad liberum
рожден свободным
Last Update: 2023-08-31
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
post victoriam multi captivi pro servis romam ducebantur
Last Update: 2023-10-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
deo autem gratias qui dedit nobis victoriam per dominum nostrum iesum christu
Благодарение Богу, даровавшему нам победу Господом нашим Иисусом Христом!
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
romani multa bella gerebant, post victoriam multi caprive pro servis romam ducebantur
Римляне вели много войн после победы
Last Update: 2021-11-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sitiensque valde clamavit ad dominum et ait tu dedisti in manu servi tui salutem hanc maximam atque victoriam et en siti morior incidamque in manus incircumcisoru
И почувствовал сильную жажду и воззвал к Господу и сказал: Тысоделал рукою раба Твоего великое спасение сие; а теперь умру я от жажды, и попаду в руки необрезанных.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: