From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
cibum gusto
taste the food
Last Update: 2022-03-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fecit ergo eis convivium et post cibum et potu
Он сделал им пиршество, и они ели и пили.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
formicae populus infirmus quae praeparant in messe cibum sib
муравьи – народ не сильный, но летом заготовляют пищу свою;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
parat aestate cibum sibi et congregat in messe quod comeda
но он заготовляет летом хлеб свой, собирает во время жатвы пищусвою.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cumque obtulisset ei cibum adprehendit eam et ait veni cuba mecum soror me
И когда она поставила пред ним, чтоб он ел, то он схватил ее, и сказал ей: иди, ложись со мною, сестра моя.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et cum accepisset cibum confortatus est fuit autem cum discipulis qui erant damasci per dies aliquo
и, приняв пищи, укрепился. И был Савл несколько дней с учениками в Дамаске.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et erit morticinum populi huius in cibum volucribus caeli et bestiis terrae et non erit qui abiga
И будут трупы народа сего пищею птицам небесным и зверям земным, и некому будет отгонять их.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et cum lux inciperet fieri rogabat paulus omnes sumere cibum dicens quartadecima hodie die expectantes ieiuni permanetis nihil accipiente
Перед наступлением дня Павел уговаривал всех принять пищу, говоря: сегодня четырнадцатый день, как вы, в ожидании, остаетесь без пищи, не вкушая ничего.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
coph vocavi amicos meos et ipsi deceperunt me sacerdotes mei et senes mei in urbe consumpti sunt quia quaesierunt cibum sibi ut refocilarent animam sua
Зову друзей моих, но они обманули меня; священники мои и старцы моииздыхают в городе, ища пищи себе, чтобы подкрепить душу свою.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dixit amnon ad thamar infer cibum in conclave ut vescar de manu tua tulit ergo thamar sorbitiunculas quas fecerat et intulit ad amnon fratrem suum in conclav
и сказал Амнон Фамари: отнеси кушанье во внутреннюю комнату, и я поем из рук твоих. И взяла Фамарь лепешки, которые приготовила, и отнесла Амнону, брату своему, во внутреннюю комнату.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
adflixit te penuria et dedit tibi cibum manna quem ignorabas tu et patres tui ut ostenderet tibi quod non in solo pane vivat homo sed in omni verbo quod egreditur ex ore domin
Он смирял тебя, томил тебя голодом и питал тебя манною, которой не знал ты и не знали отцы твои, дабы показать тебе, что неодним хлебом живет человек, но всяким словом , исходящим из уст Господа, живет человек;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
accubuit itaque amnon et quasi aegrotare coepit cumque venisset rex ad visitandum eum ait amnon ad regem veniat obsecro thamar soror mea ut faciat in oculis meis duas sorbitiunculas et cibum capiam de manu eiu
И лег Амнон и притворился больным, и пришел царь навестить его; и сказал Амнон царю: пусть придет Фамарь, сестра моя,и испечет при моих глазах лепешку, или две, и я поем из рук ее.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et super torrentem orietur in ripis eius ex utraque parte omne lignum pomiferum non defluet folium ex eo et non deficiet fructus eius per singulos menses adferet primitiva quia aquae eius de sanctuario egredientur et erunt fructus eius in cibum et folia eius ad medicina
У потока по берегам его, с той и другой стороны, будут расти всякиедерева, доставляющие пищу: листья их не будут увядать, и плоды на них не будут истощаться; каждый месяц будут созревать новые, потому что вода для них течет из святилища; плоды их будут употребляемы в пищу, а листья на врачевание.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gajus julius caesar in libro suo "commentarii de bello gallico" vitam populorum antiquorum describit. in quarto ejus "commentariorum" libro de suebis legimus. suebi, germaniae incolae bellicosi, centum pagos habent. quotannis alii in armis sunt, alii domi manent et se atque armatos alunt et agros colunt. sed privati ac separati agri apud eos nulli sunt neque uno in loco remanent. cibum durum edunt et cotidie se in bello exercent. vita eorum libera est nam e pueris nullum officium aut disciplina
Last Update: 2023-10-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting