Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
et cum intrasset hierosolymam commota est universa civitas dicens quis est hi
И когда вошел Он в Иерусалим, весь город пришел в движение и говорил: кто Сей?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et commota sunt superliminaria cardinum a voce clamantis et domus impleta est fum
И поколебались верхи врат от гласа восклицающих, и дом наполнился курениями.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a voce captivitatis babylonis commota est terra et clamor inter gentes auditus es
От шума взятия Вавилона потрясется земля, и вопль будет слышен между народами.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a voce ruinae eorum commota est terra clamor in mari rubro auditus est vocis eiu
От шума падения их потрясется земля, и отголосок крика их слышен будет у Чермного моря.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
festinavitque quia commota fuerant viscera eius super fratre suo et erumpebant lacrimae et introiens cubiculum flevi
И поспешно удалился Иосиф, потому что воскипела любовь к брату его, и он готов был заплакать, и вошел он во внутреннюю комнату и плакал там.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a dan auditus est fremitus equorum eius a voce hinnituum pugnatorum eius commota est omnis terra et venerunt et devoraverunt terram et plenitudinem eius urbem et habitatores eiu
От Дана слышен храп коней его, от громкого ржания жеребцов егодрожит вся земля; и придут и истребят землю и все, что на ней, город и живущих в нем.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
dixit autem mulier cuius filius erat vivus ad regem commota sunt quippe viscera eius super filio suo obsecro domine date illi infantem vivum et nolite interficere eum contra illa dicebat nec mihi nec tibi sit dividatu
И отвечала та женщина, которой сын был живой, царю, ибо взволновалась вся внутренность ее от жалости к сыну своему: о, господин мой! отдайте ей этого ребенкаживого и не умерщвляйте его. А другая говорила: пусть же не будет ни мне, ни тебе, рубите.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: