Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
date
Last Update: 2023-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
date medicamentum
слушай внимательно
Last Update: 2020-09-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
duos libros habeo.
У меня есть две книги.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
amici libros me accipiunt
Мужчины должны защищать страну в опасности
Last Update: 2021-10-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
libros,qui bene discit,amat
Я получаю письма от друзей
Last Update: 2015-12-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
legimus libros poētārum romae
мы читаем
Last Update: 2022-09-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
date medicament um
слушай внимательно
Last Update: 2021-09-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
date et dabiter volis
Last Update: 2023-09-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
paenulam quam reliqui troade apud carpum veniens adfers et libros maxime autem membrana
Когда пойдешь, принеси фелонь, который я оставил в Троаде у Карпа, и книги, особенно кожаные.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
his amplius fili mi ne requiras faciendi plures libros nullus est finis frequensque meditatio carnis adflictio es
А что сверх всего этого, сын мой, того берегись: составлять многокниг – конца не будет, и много читать – утомительно для тела.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
timete deum et date illi honorem quia venithora judicii eius
Бойся Бога и воздавай ему честь
Last Update: 2021-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et tulit ezechias libros de manu nuntiorum et legit eos et ascendit in domum domini et expandit eos ezechias coram domin
И взял Езекия письмо из руки послов и прочитал его, и пошел в дом Господень, и развернул его Езекия пред лицем Господним;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et adstantibus dixit auferte ab illo mnam et date illi qui decem mnas habe
И сказал предстоящим: возьмите у него мину и дайте имеющему десять мин.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
date florem moab quia floriens egredietur et civitates eius desertae erunt et inhabitabile
Дайте крылья Моаву, чтобы он мог улететь; города его будут пустынею, потому что некому будет жить в них.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
advena sum et peregrinus apud vos date mihi ius sepulchri vobiscum ut sepeliam mortuum meu
я у вас пришлец и поселенец; дайте мне в собственность место для гроба между вами, чтобымне умершую мою схоронить от глаз моих.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
augete dotem munera postulate libens tribuam quod petieritis tantum date mihi puellam hanc uxore
назначьте самое большое вено и дары; я дам, что ни скажете мне, только отдайте мне девицу в жену.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
date domino gloriam nomini eius levate sacrificium et venite in conspectu eius et adorate dominum in decore sanct
воздайте Господу славу имени Его. Возьмите дар, идите пред лице Его, поклонитесь Господу в благолепии святыни Его.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
date et dabitur vobis mensuram bonam confersam et coagitatam et supereffluentem dabunt in sinum vestrum eadem quippe mensura qua mensi fueritis remetietur vobi
давайте, и дастся вам: мерою доброю, утрясенною, нагнетенною и переполненною отсыплют вам в лоно ваше; ибо, какою мерою мерите, такою же отмерится и вам.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
accipite uxores et generate filios et filias date filiis vestris uxores et filias vestras date viris et pariant filios et filias et multiplicamini ibi et nolite esse pauci numer
берите жен и рождайте сыновей и дочерей; и сыновьям своим берите жен и дочерей своих отдавайте в замужество, чтобы они рождали сыновей и дочерей, и размножайтесь там, а не умаляйтесь;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dixit autem mulier cuius filius erat vivus ad regem commota sunt quippe viscera eius super filio suo obsecro domine date illi infantem vivum et nolite interficere eum contra illa dicebat nec mihi nec tibi sit dividatu
И отвечала та женщина, которой сын был живой, царю, ибо взволновалась вся внутренность ее от жалости к сыну своему: о, господин мой! отдайте ей этого ребенкаживого и не умерщвляйте его. А другая говорила: пусть же не будет ни мне, ни тебе, рубите.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: