From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
rhizoma filicis maris
семя льна
Last Update: 2021-03-29
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
et venerunt trans fretum maris in regionem gerasenoru
И пришли на другой берег моря, в страну Гадаринскую.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et erit funiculus maris requies pastorum et caulae pecoru
и будет приморская страна пастушьим овчарником и загоном для скота.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et fulgurare lumine suo desuper cardines quoque maris operie
Вот, Он распространяет над ним свет Свой и покрывает дно моря.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
numquid ingressus es profunda maris et in novissimis abyssis deambulast
Нисходил ли ты во глубину моря и входил ли в исследование бездны?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et ad terminum dan a plaga orientali usque ad plagam maris aser un
Подле границы Дана, от восточного края до западного, это один удел Асиру.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
initium eius a summitate maris salsissimi et a lingua eius quae respicit meridie
южным пределом их был край моря Соленого от простирающегося к югу залива;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
elmelech et amaad et messal et pervenit usque ad carmelum maris et siorlabanat
Аламелех, Амад и Мишал; и примыкает предел к Кармилу с западной стороны и к Шихор-Ливнафу;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
benedixitque eis dicens crescite et multiplicamini et replete aquas maris avesque multiplicentur super terra
И благословил их Бог, говоря: плодитесь и размножайтесь, и наполняйте воды в морях, и птицы да размножаются на земле.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
abietibus de sanir extruxerunt te cum omnibus tabulatis maris cedrum de libano tulerunt ut facerent tibi malu
из Сенирских кипарисов устроили все помосты твои; брали с Ливанакедр, чтобы сделать на тебе мачты;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
classem quoque fecit rex salomon in asiongaber quae est iuxta ahilam in litore maris rubri in terra idume
Царь Соломон также сделал корабль в Ецион-Гавере, что при Елафе, на берегу Чермного моря, в земле Идумейской.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
filii autem israhel perrexerunt per medium sicci maris et aquae eis erant quasi pro muro a dextris et a sinistri
А сыны Израилевы прошли по суше среди моря: воды были имстеною по правую и по левую сторону.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
egressique sunt omnes cum turmis suis populus multus nimis sicut harena quae est in litore maris equi quoque et currus inmensae multitudini
И выступили они и все ополчение их с ними, многочисленный народ, который множеством равнялся песку на берегу морском; и коней и колесниц было весьма много.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et aspectus rotarum et opus earum quasi visio maris et una similitudo ipsarum quattuor et aspectus earum et opera quasi sit rota in medio rota
Вид колес и устроение их – как вид топаза, и подобие у всех четырех одно; и по виду их и по устроению их казалось, будто колесо находилось в колесе.
Last Update: 2024-06-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
benedixitque illis deus et ait crescite et multiplicamini et replete terram et subicite eam et dominamini piscibus maris et volatilibus caeli et universis animantibus quae moventur super terra
И благословил их Бог, и сказал им Бог: плодитесь и размножайтесь, и наполняйте землю, и обладайте ею, и владычествуйте над рыбами морскими и над птицами небесными, и над всяким животным, пресмыкающимся по земле.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et descendent de sedibus suis omnes principes maris et auferent exuvias suas et vestimenta sua varia abicient et induentur stupore in terra sedebunt et adtoniti super repentino casu tuo admirabuntu
И сойдут все князья моря с престолов своих, и сложат с себя мантии свои, и снимут с себя узорчатые одежды свои, облекутся в трепет, сядут на землю, и ежеминутно будут содрогаться и изумляться отебе.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et philisthim congregati sunt ad proeliandum contra israhel triginta milia curruum et sex milia equitum et reliquum vulgus sicut harena quae est in litore maris plurima et ascendentes castrametati sunt in machmas ad orientem bethave
И собрались Филистимляне на войну против Израиля: тридцать тысячколесниц и шесть тысяч конницы, и народа множество, как песок на берегу моря; и пришли и расположились станом в Михмасе, с восточной стороны Беф-Авена.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et super terminum iuda a plaga orientali usque ad plagam maris erunt primitiae quas separabitis viginti quinque milibus latitudinis et longitudinis sicuti singulae partes a plaga orientali usque ad plagam maris et erit sanctuarium in medio eiu
А подле границы Иуды, от восточного края до западного, священный участок, шириною в двадцать пять тысяч тростей , а длиною наравне с другими уделами, отвосточного края до западного; среди него будет святилище.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: