Results for parati translation from Latin to Russian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Russian

Info

Latin

parati

Russian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Russian

Info

Latin

at mori parati sumus

Russian

but we are ready to die

Last Update: 2022-06-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

maledicant ei qui maledicunt diei qui parati sunt suscitare leviatha

Russian

Да проклянут ее проклинающие день, способные разбудить левиафана!

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et vos estote parati quia qua hora non putatis filius hominis veni

Russian

Будьте же и вы готовы, ибо, в который час не думаете, приидет Сын Человеческий.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ait ad eos estote parati in diem tertium ne adpropinquetis uxoribus vestri

Russian

И сказал народу: будьте готовы к третьему дню;не прикасайтесь к женам.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ideoque et vos estote parati quia qua nescitis hora filius hominis venturus es

Russian

Потому и вы будьте готовы, ибо в который час не думаете, приидет Сын Человеческий.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et sint parati in diem tertium die enim tertio descendet dominus coram omni plebe super montem sina

Russian

чтоб быть готовыми к третьему дню: ибо в третий день сойдет Господь пред глазами всего народа на гору Синай;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dominum autem christum sanctificate in cordibus vestris parati semper ad satisfactionem omni poscenti vos rationem de ea quae in vobis est sp

Russian

Господа Бога святите в сердцах ваших; будьте всегда готовы всякому, требующему у вас отчета в вашем уповании, дать ответ с кротостью и благоговением.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ecce divisiones sacerdotum et levitarum in omne ministerium domus domini adsistunt tibi et parati sunt et noverunt tam principes quam populus facere omnia praecepta tu

Russian

И вот отделы священников и левитов, для всякой службы при Доме Божием. И у тебя есть для всякого дела усердные люди, искусные для всякой работы, и начальники и весь народ готовы на все твои приказания.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

nunc ergo vos notum facite tribuno cum concilio ut producat illum ad vos tamquam aliquid certius cognituri de eo nos vero priusquam adpropiet parati sumus interficere illu

Russian

Итак ныне же вы с синедрионом дайте знать тысяченачальнику, чтобы он завтра вывел его к вам, как будто вы хотите точнее рассмотреть дело о нем; мы же, прежде нежели он приблизится, готовы убить его.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

stansque clamabat adversum falangas israhel et dicebat eis quare venitis parati ad proelium numquid ego non sum philistheus et vos servi saul eligite ex vobis virum et descendat ad singulare certame

Russian

И стал он и кричал к полкам Израильским, говоря им: зачемвышли вы воевать? Не Филистимлянин ли я, а вы рабы Сауловы? Выберите у себя человека, и пусть сойдет ко мне;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

nunc ergo si estis parati quacumque hora audieritis sonitum tubae fistulae et citharae sambucae psalterii et symphoniae omnisque generis musicorum prosternite vos et adorate statuam quam feci quod si non adoraveritis eadem hora mittemini in fornacem ignis ardentem et quis est deus qui eripiat vos de manu me

Russian

Отныне, если вы готовы, как скоро услышите звук трубы, свирели, цитры, цевницы, гуслей, симфонии и всякого рода музыкальных орудий, падите и поклонитесь истукану, которого я сделал; если же не поклонитесь, то в тот же час брошены будете в печь, раскаленную огнем, и тогда какой Бог избавит вас от руки моей?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,744,763,819 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK