Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ex parte enim cognoscimus et ex parte prophetamu
Ибо мы отчасти знаем, и отчасти пророчествуем;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
cum autem venerit quod perfectum est evacuabitur quod ex parte es
когда же настанет совершенное, тогда то, что отчасти, прекратится.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
sex in utroque latere tres calami ex parte una et tres ex alter
шесть ветвей выходило из боков его: три ветви светильника изодного бока его и три ветви светильника из другого бока его;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
primum quidem convenientibus vobis in ecclesia audio scissuras esse et ex parte cred
Ибо, во-первых, слышу, что, когда вы собираетесь вцерковь, между вами бывают разделения, чему отчасти и верю.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
nolo enim vos ignorare fratres mysterium hoc ut non sitis vobis ipsis sapientes quia caecitas ex parte contigit in israhel donec plenitudo gentium intrare
Ибо не хочу оставить вас, братия, в неведении о тайне сей, – чтобы вы не мечтали о себе, – что ожесточение произошло в Израиле отчасти, до времени , пока войдет полное число язычников;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a meridie autem ex parte cariathiarim egreditur terminus contra mare et pervenit usque ad fontem aquarum neptho
Южною же стороною от Кириаф-Иарима идет предел к морю и доходит до источника вод Нефтоаха;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ecce haec ex parte dicta sunt viarum eius et cum vix parvam stillam sermonis eius audierimus quis poterit tonitruum magnitudinis illius intuer
Вот, это части путей Его; и как мало мы слышали о Нем! А гром могущества Его кто может уразуметь?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
cum in hispaniam proficisci coepero spero quod praeteriens videam vos et a vobis deducar illuc si vobis primum ex parte fruitus fuer
как только предприму путь в Испанию,приду к вам. Ибо надеюсь, что, проходя, увижусь с вами и что вы проводите меня туда, как скоро наслажусь общением с вами, хотя отчасти.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
cumque venissent david et viri eius in siceleg die tertia amalechitae impetum fecerant ex parte australi in siceleg et percusserant siceleg et succenderant eam ign
В третий день после того, как Давид и люди его пошли в Секелаг, Амаликитяне напали с юга на Секелаг и взяли Секелаг и сожгли егоогнем,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et si dimisero eos ieiunos in domum suam deficient in via quidam enim ex eis de longe venerun
Если неевшими отпущу их в домы их, ослабеют в дороге, ибо некоторые из них пришли издалека.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
omnes enim ex eo quod abundabat illis miserunt haec vero de penuria sua omnia quae habuit misit totum victum suu
ибо все клали от избытка своего, а она от скудости своей положила все, что имела, все пропитание свое.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
dixit ergo eis iesus si deus pater vester esset diligeretis utique me ego enim ex deo processi et veni neque enim a me ipso veni sed ille me misi
Иисус сказал им: если бы Бог был Отец ваш, то вы любили бы Меня, потому что Я от Бога исшел и пришел; ибо Я не Сам от Себя пришел, но Он послал Меня.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.